久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

讀書佐酒文言文翻譯

2024-05-05 文言文

  在我們平凡無奇的學生時代,大家都知道一些經典的文言文吧?文言文是中國古代的書面語言,是現代漢語的源頭。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編收集整理的讀書佐酒文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  【原文】

  蘇子美豪放不羈,好飲酒。在外舅杜祁公家,每夕讀書,以一斗為率。公深以為疑,使子弟密覘之。聞子美讀《漢書·張良傳》,至“良與客狙擊秦皇帝,誤中副車,遽撫掌曰:“惜乎,擊之不中!”遂滿飲一大白。又讀,至“良曰‘始臣起下邳,與上會于留,此天以授陛下’”,又撫案曰:“君臣相遇,其難如此!”復舉一大白。公聞之,大笑曰:“有如此下酒物,一斗不為多也。”

  【注釋】

  1蘇子美:即宋代詩人蘇舜[)欽,子美是他的字。

  2外舅:岳父。

  3率(lǜ):標準。

  4子弟:家中的晚輩。

  5覘(chān):偷看。

  6副車:帝王外出時隨從的車

  7遽(jù):于是,就。

  8始臣起下邳(pī),與上會于留:指張良在下邳得到《太公兵法》,后與劉邦于留縣相會的經歷。上,指劉邦。

  9好:喜歡

  10聞:聽到

  11撫:拍

  12授:給,授給

  13以:把,用

  14于:在

  15復:又

  16夕:黃昏

  【翻譯】

  蘇子美為人豪放不受約束,喜歡飲酒。他在岳父杜祁公的家里時,每天黃昏的時候讀書,(他邊讀邊飲酒),以喝完一斗為標準。杜祁公(對此)深感疑惑,就派家中的晚輩去偷偷察看他。正聽到子美在讀《漢書·張良傳》,(當他)讀到張良與刺客偷襲行刺秦始皇,刺客拋出的大鐵椎只砸在秦始皇的副車上(這一段)時。他突然拍手說:“真可惜呀!沒有打中。”于是滿滿喝了一大杯酒。又讀到張良說:“自從我在下邳起義后,與皇上(劉邦)在陳留相遇,這是天將我送給陛下呀。”(蘇子美)又拍桌子說:“君臣相遇,竟如此艱難呀。”又喝下一大杯(酒)。杜祁公聽說后,大笑說:“有這樣的下酒物,一斗不算多啊。”

  【延伸閱讀】文言文翻譯答題指導

  一、翻譯的標準文言文翻譯是一種綜合性練習,它既能考查文言文基礎知識的運用,又能提高文言文閱讀能力和學生的書面表達能力,是高考試題中的保留項目。目前高考采用的是直接用文字翻譯的表述形式,分值一般為10分。那么,怎樣才能正確地翻譯文言文?文言文翻譯又存在哪些答題誤區呢?

  “信、達、雅”是得到公認的文言文翻譯的三條標準。“信”是指譯文要準確無誤,就是要使譯文忠于原文,如實地、恰當地運用現代漢語把原文翻譯出來。

  “達”是指譯文要通順暢達,就是要使譯文符合現代漢語的語法及用語習慣,字通句順,沒有語病。“雅”就是指譯文要優美自然,就是要使譯文生動、形象,完美地表達原文的寫作風格。

  二、翻譯的原則

  文言文翻譯要求字字落實,要盡量保持原文的語言風格。在翻譯過程中,必須遵循“直譯、意譯相結合,以直譯為主”的原則。這就要求我們,在具體翻譯時,對句子中的每個字詞,只要它有一定的實在意義,都必須“字字落實,對號入座”。翻譯時,要直接按照原文的詞義和詞序,把文言文對換成相應的現代漢語,使“字不離詞,詞不離句”。如果直譯后語意不暢,還應用意譯作為輔助手段,使句意盡量達到完美。

  三、翻譯的步驟

  文言文翻譯的步驟,首先要通讀全文,把握文章大意,做到心中有數,切忌一上來就匆匆忙忙翻譯。在翻譯時,遇到疑難詞句,可暫時放過,等譯完上下文,再進行推敲。譯完全文后,再通讀一遍,檢查校正,以防誤譯、漏譯和曲譯。簡言之,通讀全句,標注要點;關注全文,準確理解;按照詞序,對應翻譯;調整全句,符合規范。

  四、翻譯的方法

  文言文翻譯基本方法:直譯和意譯。所謂直譯,是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。所謂意譯,則是根據語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現代語言的表達習慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實文言文翻譯具體方法有:留、刪、補、換、調、變。

  “留”,就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名等,翻譯時可保留不變。“刪”,就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。比如“沛公之參乘樊噲者也”——沛公的侍衛樊噲。“者也”是語尾助詞,不譯。“補”,就是增補。(1)變單音詞為雙音詞;(2)補出省略句中的省略成分;(3)補出省略了的語句。注意:補出省略的成分或語句,要加括號。“換”,就是替換。用現代詞匯替換古代詞匯。如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你”。“調”就是調整。把古漢語倒裝句調整為現代漢語句式。主謂倒裝句、賓語前置句、介賓后置句、定語后置句等翻譯時一般應調整語序,以便符合現代漢語表達習慣。“變”,就是變通。在忠實于原文的基礎上,活澤有關文字。如“波瀾不驚”,可活澤成“(湖面)風平浪靜”。

  • 相關推薦

【讀書佐酒文言文翻譯】相關文章:

陳群讀書文言文翻譯07-26

王冕讀書的文言文翻譯10-12

鄭板橋讀書文言文翻譯12-27

《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16

文言文翻譯01-13

文言文翻譯04-03

關于鄭人買履文言文翻譯:鄭人買履文言文翻譯04-19

讀書要三到的文言文翻譯12-07

[觀棋自羞文言文翻譯] 文言文翻譯大勇04-20

經典文言文原文加翻譯 文言文原文加翻譯04-13

主站蜘蛛池模板: 这里只有精品国产| 欧美不卡视频一区发布| 亚洲三级影院| 欧美 亚洲 日韩 国产| 免费国产福利| 国产91丝袜| 欧美不卡二区| 久久99精品久久久久久不卡| 亚洲av片在线免费观看| 国产一国产一有一级毛片视频| 亚洲高清国产拍精品26u| 欧类av怡春院| 欧美在线中文字幕| 欧美精品v| 亚洲精品福利网站| 亚洲日韩精品综合在线一区二区 | 青青草国产一区二区三区| 亚洲香蕉在线| 欧美国产视频| 久久黄色毛片| 亚洲国产欧美目韩成人综合| 亚洲成在人线av品善网好看| 无码中文字幕加勒比高清| 综合久久五月天| 国产浮力第一页永久地址| 亚卅精品无码久久毛片乌克兰| 精品久久人人爽人人玩人人妻| 午夜国产精品视频黄| 美女裸体18禁网站| 99九九成人免费视频精品| 久久久亚洲色| 亚洲综合专区| 欧美日韩第三页| 美女无遮挡拍拍拍免费视频| 97精品伊人久久大香线蕉| 国产精品免费福利久久播放 | 亚洲无码一区在线观看| 亚洲大尺度在线| 自偷自拍三级全三级视频| 91国内在线观看| 在线观看国产网址你懂的| 欧美在线观看不卡| a级毛片一区二区免费视频| 天堂va亚洲va欧美va国产| 一本大道香蕉中文日本不卡高清二区 | 1024国产在线| 国产成人亚洲精品无码电影| 蜜臀AV在线播放| 色婷婷亚洲十月十月色天| 日韩东京热无码人妻| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊| 精品国产网站| 波多野结衣无码视频在线观看| 九色视频最新网址| 欧美亚洲欧美| 国产真实乱了在线播放| 国产在线一区二区视频| 国精品91人妻无码一区二区三区| 欧洲亚洲一区| 亚洲中文精品人人永久免费| 秋霞午夜国产精品成人片| 欧美国产日韩在线| 国产精品人成在线播放| 无码视频国产精品一区二区 | 蜜芽一区二区国产精品| 亚洲欧洲日产无码AV| 亚洲九九视频| 亚洲第一极品精品无码| 欧美精品1区| 欧美午夜精品| 九色在线视频导航91| 亚洲最大福利网站| 亚洲国产成人精品无码区性色| 欧美成人一级| 在线国产毛片| 麻豆精品在线视频| 色哟哟国产成人精品| 中文字幕天无码久久精品视频免费 | 久综合日韩| 美女内射视频WWW网站午夜| 国产香蕉97碰碰视频VA碰碰看| 91网址在线播放|