久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

文言文原谷諫父翻譯

2024-01-31 文言文

  上學的時候,我們總免不了跟文言文打交道,文言文,也就是用文言寫成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?以下是小編為大家整理的文言文原谷諫父翻譯,歡迎閱讀與收藏。

文言文原谷諫父翻譯1

  【原文】

  原谷有祖,年老,谷父母厭憎,欲捐之。谷年十有五,諫父曰:“祖育兒生女,勤儉終身,豈有老而捐之者乎?是負義也!备覆粡,作輿,捐祖于野。谷隨,收輿歸。父曰:“汝何以收此兇具?”谷曰:“他日父母老,無需更作此具,是以收之。”父慚,悔之,乃載祖歸養。

  【注釋】

  祖:祖父,即現在的爺爺輩。

  捐:拋棄,丟棄。

  諫:好言相勸,相告。

  原谷:人名。

  厭憎:厭棄,憎恨。

  欲:想要。

  欲捐之:想要丟棄他。之代詞代指"祖",文中的祖爺可譯為他。

  十有五:十五歲;有通又,表十歲后再過五歲。

  豈有:怎么可以。

  是:這,此(是)

  負義:違背道義。負:違背。

  從:聽從,順從。

  作:做,制作。

  輿(yú):手推車。

  于:在,到。

  谷隨:省略句,谷隨(之)。隨:跟隨。之:他,指父親。

  歸:回來。

  汝:你,指示代詞。

  兇具:不吉利的用具,兇:不吉利。

  養:養活,指能生活下去。

  更:再。

  是以:即“以是”,因此。

  有:加,加之。

  他日:以后,將來。

  是以:即“以是”,因為這樣,即因此。

  何以:做什么。

  慚:意動用法,感到慚愧。

  乃:于是,就。

  載:帶。

  悔之:對自己做的.這件事感到很后悔,之,代詞,代指因為父親年老就要丟棄他的這件事。

  【翻譯】

  原谷有一個祖父,年紀大了,原谷的父母厭惡他,想拋棄他。原谷此時十五歲,好言規勸父親說:“祖父生兒育女,一輩子勤勞節儉,你們怎么能因為他年老就拋棄他呢?這是違背道義的!备赣H不聽從(他的勸告),做了輛手推的小車,把爺爺拋棄在野外。原谷跟隨在(父親)后面,把小推車收了回來。父親問:“你為什么收回這不吉利的器具?”原谷說:“等將來你們老了,我就不需要再做這樣器具,因此現在先收起來!备赣H感到慚愧,為自己的行為感到后悔,于是把祖父接回來贍養。

文言文原谷諫父翻譯2

  原文:

  原谷有祖,年老,谷父母厭憎,欲捐之。谷年十有五,諫父曰:“祖育兒生女,勤儉終身,豈有老而捐之乎?是負義也!备覆粡模鬏沎yú],捐祖于野。谷隨,收輿歸。父曰:“汝何以收此兇具?”谷曰:“他日父母老,無需更作此具,是以收之!备笐M,悔之,乃載祖歸養。(選自《太平御覽》)

  譯文:

  原谷有一個祖父,年紀大了,原谷的父母厭惡他,想拋棄他。原谷此時十五歲,好言規勸父親說:“祖父 生兒育女,一輩子勤勞節儉,你們怎么能因為他年老就拋棄他呢?這是違背道義的!备赣H不聽從(他的勸告),做了輛手推的小車,把爺爺拋棄在野外。原谷跟隨在(父親)后面,把小推車收了回來。父親問:“你為什么收回這不吉利的器具?” 原谷說:“等將來你們老了,我就不必要再做這樣器具,因此現在先收起來! 父親感到慚愧,為自己的行為感到后悔,于是把祖父接回來贍養。

  解釋

  1、祖:祖父,祖輩。

  2、捐:拋棄,丟棄。

  3、諫:好言相勸,相告。

  4、原谷:人名。

  5、厭憎:厭棄憎恨。

  6、欲棄之:想要丟棄他。之代詞代指"祖父",文中的祖爺可譯為他。欲:想要。

  7、年十有五:十五歲;有通“又”,表示十歲后再過五歲。

  8、豈有:怎么可以。

  9、是:這,這(是)。

  10、負義:違背道義。負: 違背。

  11、從:聽從,順從。

  12、作:做,制作。

  13、輿(yú):手推的小車,即手推車。

  14、于:在。

  15、谷隨:省略句,谷隨(之)。原古跟隨著他。隨:跟隨。之:他,指父親。

  16、歸:回來。

  17、汝:你,指示代詞。

  18、何以:為什么。

  19、兇具:不吉利的用具。兇:不吉利。

  20、他日:以后,將來,往后。

  21、老:年老。

  22、更:再。

  23、是以:即“以是”,因為這樣,即因此。

  24、慚:意動用法,為...感到慚愧。

  25、悔之:對自己做的這件事感到很后悔,之,代詞,代指因為父親年老就要丟棄他的這件事。

  26、乃:于是,就。

  27、載:帶。

  賞析

  為人子女的一定要孝敬父母,孝敬父母是我們中華民族的傳統美德。文章中的原谷先曉之以理,后動之以情,最終運用自己的.智慧使父親幡然悔悟。我們要尊敬孝順自己的父母,不要嫌他們老了,就拋棄他們。 孝敬父母,尊重長輩是我們中華民族的傳統美德。父母教育子女天經地義,而文中的原谷卻運用自己的智慧,動之以理,曉之以情,使父親認識到自己的錯誤。 父母是為孩子做榜樣的人,應注意自己的言行,為孩子樹立一個正確的榜樣,不要讓孩子做你沒做到的事。家長才是孩子最好的老師。

  文言知識

  “諫”:在文言中作“好言規勸”或“用委婉的語言勸說”講。上文“諫父”,意為原谷對父親好言勸說。又,“莫不諫”,意為沒有人不規勸的。這種“諫”只能用于晚輩對長輩、下級對上級。如“大臣諫曰”,意為大臣對皇上委婉地勸說。反之,長輩對晚輩、上級對下級要用“誡”、“告”、“戒”等。《明史·海瑞傳》列舉了中國古代的三大剛勁直諫之臣:漢代汲黯、宋代包拯、明代海瑞以及如唐朝之魏征、房玄齡、杜如晦、明朝之楊繼盛、袁可立、春秋之介子推等許多。

文言文原谷諫父翻譯3

  原谷諫父

  原谷有祖,年老,谷父母厭憎,欲捐之。谷年十有五,諫父曰:“祖育兒生女,勤儉終身,豈有老而捐之乎?是負義也!备覆粡,作輿[yú],捐祖于野。谷隨,收輿歸。父曰:“汝何以收此兇具?”谷曰:“他日父母老,無需更作此具,是以收之!备笐M,悔之,乃載祖歸養。(選自《太平御覽》)

  注釋

  1、祖:祖父,祖輩。

  2、捐:拋棄,丟棄。

  3、諫:好言相勸,相告。

  4、原谷:人名。

  5、厭憎:厭棄憎恨。

  6、欲棄之:想要丟棄他。之代詞代指"祖父",文中的祖爺可譯為他。欲:想要。

  7、年十有五:十五歲;有通“又”,表示十歲后再過五歲。

  8、豈有:怎么可以。

  9、是:這,這(是)。

  10、負義:違背道義。負: 違背。

  11、從:聽從,順從。

  12、作:做,制作。

  13、輿(yú):手推的小車,即手推車。

  14、于:在。

  15、谷隨:省略句,谷隨(之)。原古跟隨著他。隨:跟隨。之:他,指父親。

  16、歸:回來。

  17、汝:你,指示代詞。

  18、何以:為什么。

  19、兇具:不吉利的用具。兇:不吉利。

  20、他日:以后,將來,往后。

  21、老:年老。

  22、更:再。

  23、是以:即“以是”,因為這樣,即因此。

  24、慚:意動用法,為。。。感到慚愧。

  25、悔之:對自己做的這件事感到很后悔,之,代詞,代指因為父親年老就要丟棄他的.這件事。

  26、乃:于是,就。

  27、載:帶。

  譯文

  原谷有一個祖父,年紀已經很大了,原谷的父母都非常得厭惡他,想要拋棄他。在原谷十五歲的時候,好言規勸父親說:“祖父 生兒育女,一輩子勤勞節儉,你們怎么能因為他年老就拋棄他呢?這是違背道義的!备赣H不聽從(他的勸告),做了輛手推的小車,把爺爺拋棄在野外。原谷跟隨在(父親)后面,把小推車收了回來。父親問:“你為什么收回這不吉利的器具?” 原谷說:“等將來你們老了,我就不必要再做這樣器具,因此現在先收起來! 父親感到慚愧,為自己的行為感到后悔,于是把祖父接回來贍養。

  拓展:文言知識

  “諫”字在文言中常作“好言規勸”或“用委婉的語言勸說”。本文中的“諫父”,可以翻譯為原谷對父親好言勸說。又,“莫不諫”,可翻譯為沒有人不規勸的。這一種“諫”只能用在晚輩對長輩、下級對上級。例如“大臣諫曰”,意為大臣對皇上委婉地勸說。反過來,長輩對晚輩、上級對下級要用“誡”、“告”、“戒”等。在《明史·海瑞傳》列舉了中國古代的三大剛勁直諫之臣:漢代汲黯、宋代包拯、明代海瑞以及如唐朝之魏征、房玄齡、杜如晦、明朝之楊繼盛、袁可立、春秋之介子推等許多。

文言文原谷諫父翻譯4

  原文

  原谷有祖,年老,谷親人厭憎,欲捐之。谷年十有五,諫父曰:“祖育兒生女,勤儉終身,豈有老而捐之者乎?是負義也!备覆粡,作輿,棄祖于野。谷隨,收輿歸。父曰:“汝何以收此兇具?”谷曰:“他日親人老,無需更作此具,是以收之!备笐M,悔之,乃載祖歸養。(選自《淵鑒類函》)

  翻譯

  原谷有一個祖父,年紀大了,原谷的親人厭惡他,想拋棄他。原谷此時十五歲,好言規勸父親說:“祖父生兒育女,一輩子勤勞節儉,哪里有父親老了就拋棄的道理呢?這是違背道義。 备赣H不聽從(他的勸告),做了一輛手推車,把爺爺拋棄在野外。原谷跟隨在(父親)后面,把小推車收了回來。父親問:“你為什么收回這不吉利的器具?” 原谷說:“等將來你們老了,我就不需要再做這樣器具,因此現在先收起來! 父親感到慚愧,為自己的行為感到后悔,于是把祖父接回來贍養。

  解釋

  1、祖:祖父,祖輩。

  2、捐:拋棄,丟棄。

  3、諫:好言相勸,相告。

  4、原谷:人名。

  5、厭憎:厭棄憎恨。

  6、欲棄之:想要丟棄他。之代詞代指"祖父",文中的祖爺可譯為他。欲:想要。

  7、年十有五:十五歲;有通“又”,表示十歲后再過五歲。

  8、豈有:怎么可以。

  9、是:這,這(是)。

  10、負義:違背道義。負: 違背。

  11、從:聽從,順從。

  12、作:做,制作。

  13、輿(yú):手推的小車,即手推車。

  14、于:在。

  15、谷隨:省略句,谷隨(之)。原古跟隨著他。隨:跟隨。之:他,指父親。

  16、歸:回來。

  17、汝:你,指示代詞。

  18、何以:為什么。

  19、兇具:不吉利的用具。兇:不吉利。

  20、他日:以后,將來,往后。

  21、老:年老。

  22、更:再。

  23、是以:即“以是”,因為這樣,即因此。

  24、慚:意動用法,為...感到慚愧。

  25、悔之:對自己做的這件事感到很后悔,之,代詞,代指因為父親年老就要丟棄他的這件事。

  26、乃:于是,就。

  27、載:帶。

  賞析

  為人子女的一定要孝敬親人,孝敬親人是我們中華民族的傳統美德。文章中的原谷先曉之以理,后動之以情,最終運用自己的智慧使父親幡然悔悟。我們要尊敬孝順自己的親人,不要嫌他們老了,就拋棄他們。 孝敬親人,尊重長輩是我們中華民族的傳統美德。親人教育子女天經地義,而文中的.原谷卻運用自己的智慧,動之以理,曉之以情,使父親認識到自己的錯誤。 親人是為孩子做榜樣的人,應注意自己的言行,為孩子樹立一個正確的榜樣,不要讓孩子做你沒做到的事。家長才是孩子最好的老師。

【文言文原谷諫父翻譯】相關文章:

原谷諫父文言文翻譯03-15

原谷諫父的文言文翻譯09-28

原谷諫父文言文翻譯(3篇)11-07

原谷諫父文言文的道理01-13

《原谷諫父》譯文11-04

原谷諫父閱讀答案08-11

諫說之難文言文翻譯07-07

諫吳王書文言文翻譯05-22

文言文諫伐匈奴書及翻譯04-02

主站蜘蛛池模板: 777国产精品永久免费观看| 中文字幕在线永久在线视频2020| 精品国产香蕉伊思人在线| 精品国产成人av免费| 高清不卡一区二区三区香蕉| 国产欧美精品专区一区二区| 日本在线视频免费| 国产成人无码播放| 91小视频在线观看| 国产综合另类小说色区色噜噜| 久久96热在精品国产高清| 国产高清自拍视频| 国产va欧美va在线观看| 无码福利视频| 91久久偷偷做嫩草影院| 国产在线第二页| 三级国产在线观看| 香蕉视频在线精品| 欧美亚洲国产视频| 国产丝袜无码精品| 91在线国内在线播放老师| 久久美女精品| 久久久受www免费人成| 精品一区二区三区四区五区| 国产成人精品优优av| 国产91色在线| 青青网在线国产| 2020国产免费久久精品99| 国产免费久久精品44| 亚洲色图欧美视频| 国产成人综合久久精品下载| 大学生久久香蕉国产线观看| 亚洲美女久久| 亚洲精品无码专区在线观看 | 免费毛片在线| 日韩无码黄色| 婷婷午夜天| 高清欧美性猛交XXXX黑人猛交 | 一级毛片免费不卡在线| 国产69精品久久久久孕妇大杂乱 | 91黄色在线观看| 999在线免费视频| 国产精品19p| 久久精品国产精品青草app| 九九久久99精品| 亚洲成人精品久久| 欧美精品亚洲精品日韩专区| 亚洲国产精品成人久久综合影院| 久久精品这里只有精99品| 日韩毛片免费视频| 久久国产亚洲欧美日韩精品| 亚洲天天更新| 五月婷婷丁香综合| 久久综合伊人 六十路| 日韩高清一区 | 午夜毛片福利| 精品91视频| 免费国产在线精品一区| 国产主播一区二区三区| 女人毛片a级大学毛片免费| 亚洲天堂久久久| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 成年人午夜免费视频| 人妻免费无码不卡视频| 999国内精品视频免费| 日韩精品一区二区三区swag| 97超爽成人免费视频在线播放| 伊人久久精品无码麻豆精品| 亚洲中文字幕在线观看| 波多野结衣一区二区三区AV| 亚洲欧美另类日本| 日本色综合网| 自慰网址在线观看| 欧美福利在线播放| 国产老女人精品免费视频| 日本精品中文字幕在线不卡| 国产午夜一级毛片| 狂欢视频在线观看不卡| 欧美一级高清视频在线播放| 88国产经典欧美一区二区三区| 无码中字出轨中文人妻中文中| 亚洲成年网站在线观看|