久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

文言文翻譯十大失分點介紹

2021-06-13 文言文

  翻譯文言文是高考語文《考試大綱》的一項基本要求,也是多年來高考的必考點之一。考生在翻譯文言文時,除遵守“信、達、雅”的翻譯原則,掌握一些翻譯技巧外,還要避免下列錯誤:

  一、誤譯文言實詞

  例:獻子執而紡于庭之槐。(《國語》2004年高考福建卷第15題)

  誤譯:范獻子執意要將董叔綁在庭院中的槐樹上。

  “執”是翻譯本句的得分點,意為“捉住,拘捕”(《古漢語常用字字典》380頁),譯為“執意”是錯誤的。

  應譯為:范獻子將董叔抓來綁在庭院中的槐樹上。

  二、誤譯文言虛詞

  例:人各有志,吾豈以利祿易之哉?(《宋史徐績傳》2004年高考江蘇卷第15題)

  誤譯:各人都有自己的志向,我怎么可以用利祿取代志向呢?

  “以”,介詞,這里是表原因的,釋為“因、因為”。譯為“用”是錯誤的。

  應譯為:各人都有自己的志向,我怎么能因利祿而改變它呢?

  三、誤用現代詞語

  例:隱處窮澤,身自耕傭。鄰縣士民慕其德,就居止者百余家。(《后漢書孟嘗傳》2004年高考全國卷Ⅰ第15題②)

  誤譯:隱居在偏遠的湖澤,親自參加工作。鄰縣的士人民眾仰慕他的道德,到他那里定居的有百余家。

  譯文對原文的理解是基本正確的,錯在沒有選用恰當的現代詞語。“耕傭”即“種田做工”;譯文說成“工作”太現代化了,也不準確。

  應譯為:隱居在偏遠的湖澤,親自種田做工。鄰縣的士人民眾仰慕他的道德,到他那里定居的有百余家。

  四、語言不合規范

  例:郡不產谷實,而海出珠寶,與交比境,常通商販,貿糴糧食。 (《后漢書孟嘗傳》2004年高考全國卷Ⅰ第15題①)

  誤譯:郡里不產谷果,而海里出產珠寶,與交挨連,常常相互通商,貿糴糧食。

  這段譯文的不規范表現在兩個方面:①文白夾雜,“貿”、“糴”等文言詞語沒有譯出;根據語境,“貿”、“糴”可譯為“購買”;②生造詞語,如“谷果”、“挨連”等;“谷實”應譯為“糧食”;“比境”可譯為“接界”、“接壤”、“相鄰”、“鄰近”、“交界”等。

  應譯為:郡里不產糧食,而海里出產珠寶,與交接界,常常相互通商,購買糧食。

  五、不辨感情色彩

  例:遂不仕,耽玩典籍,忘寢與食。(《晉書皇甫謐傳》)

  誤譯:于是他不做官,沉湎于書籍之中,以至于廢寢忘食。

  “耽玩”,深深地愛好玩味,帶有褒揚色彩,可譯為“沉醉”(深深地處于某種美好的境界之中);“沉湎”是貶義詞。

  應譯為:于是他不做官,沉醉于書籍之中,以致廢寢忘食。

  六、誤譯原句語氣

  例:不識吾子奚以知之?(《孔子家語顏回》2004年高考廣東卷第15題②)

  誤譯:(我)不明白,先生怎么會知道呢?

  原句中的“奚以”就是“以奚”,應譯為“憑什么”,用一般疑問的語氣表示對顏回判斷前提的`征詢;而“怎么會”是反問語氣,表示對顏回的不信任,這不合魯定公當時的心情和講話目的。

  應譯為:(我)不明白,您憑什么知道這件事的呢?

  七、誤譯語法關系(單句)

  例:不可黨邪陷正以求茍免。(《資治通鑒唐紀》2004年高考湖北卷第15題②)

  誤譯:不能結黨營私,還裝著正直的樣子蒙蔽別人免除禍患。

  “黨邪”、“陷正”是動賓關系的詞組(“黨”名詞活用為動詞),應分別譯為“阿附邪惡”、“陷害忠正”,譯文因沒有弄清語法關系而導致理解錯誤。

  應譯為:不能用阿附邪惡、陷害忠正的手段達到免禍的目的。

  八、誤譯分句關系(復句)

  例:賢而多財,則損其志;愚而多財,則益其過。(《漢書疏廣傳》2004年高考Ⅳ第21題)

  誤譯:因為德才而錢財多,所以就削弱了志向;因為愚笨而財多,所以就增多了過失。

  疏廣講這句話是為了說明積累財產對子孫后代的負面影響,四個分句從兩方面假設說理,譯為因果關系是錯誤的。

  應譯為:有德才的人如果錢多,就會削弱他的志向;愚笨的人如果錢多,就會增多他的過失。

  九、不懂文化常識

  例:項王按劍而跽,曰:“客何為者也?”

  誤譯:項王握住劍把站起來,大聲問:“來客是什么人?”

  古人席地而坐,而兩膝著地,腳背朝下,臀部坐在腳后跟上。如果臀部抬起,上身挺直,這就叫“跽”。項王本坐著,突然見樊噲闖進來,于是警惕起來,握住劍,挺直腰準備站起來,以防不測。在這里,只能解釋為“雙膝著地,上身挺直”。

  應譯為:項王握著劍把直起腰來,問道:“來客是干什么的?”

  十、不懂修辭

  例:昔者有王命,有采薪之憂,不能造朝。(《孟子公孫丑》)

  誤譯:昨天有國君命令來,他正發愁沒柴燒,不能上朝復命。

  “采薪之憂”是疾病的婉詞。

  應譯為:昨天有國君命令來,他正生病,不能上朝復命。

  考生做文言文翻譯題時,不妨從以上幾個方面進行檢查,看看自己的譯文是否正確。

【文言文翻譯十大失分點介紹】相關文章:

文言文翻譯十大失分點05-27

文言文翻譯的十大失分點05-27

文言文翻譯十大失分點(實詞)05-28

文言文翻譯失分點05-24

高考文言文翻譯的失分點06-05

文言文翻譯十大失分點之誤譯語法關系06-14

文言文翻譯十個失分點詳解02-17

文言文翻的十個失分點02-25

備考失分點總結10-19

主站蜘蛛池模板: 亚洲国产综合精品一区| 亚洲欧美成人综合| 欧美一级爱操视频| 91精品国产91久久久久久三级| 狠狠干欧美| 亚洲欧美国产高清va在线播放| 日韩国产亚洲一区二区在线观看| 精品三级在线| 午夜a级毛片| 久久综合色视频| 91麻豆精品国产高清在线 | 在线播放精品一区二区啪视频| 欧美全免费aaaaaa特黄在线| 午夜国产理论| 国产91av在线| 欧洲免费精品视频在线| 97久久人人超碰国产精品| 丁香六月综合网| 香蕉久久国产超碰青草| 亚洲欧洲日产国产无码AV| 人人91人人澡人人妻人人爽| 日韩午夜福利在线观看| 亚洲精品色AV无码看| 亚洲第一区精品日韩在线播放| 亚洲熟妇AV日韩熟妇在线| 欧美精品一区二区三区中文字幕| 欧美在线伊人| 大乳丰满人妻中文字幕日本| 在线国产三级| 亚洲日韩第九十九页| 无码高潮喷水在线观看| 欧美成在线视频| 人妻精品久久无码区| 小说区 亚洲 自拍 另类| 黄色福利在线| 亚洲午夜综合网| 亚洲国产成人超福利久久精品| 青青草91视频| 欧美在线导航| 日本不卡在线| 视频国产精品丝袜第一页| 亚洲天堂日韩av电影| 国产香蕉在线| 99在线视频免费| 成人蜜桃网| 国产色伊人| 亚洲妓女综合网995久久 | 午夜视频免费一区二区在线看| 久久久精品无码一区二区三区| 无码专区在线观看| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 亚洲精品波多野结衣| 黄色网页在线观看| 99性视频| 久热精品免费| 伊人久久大线影院首页| 欧类av怡春院| 美女一级毛片无遮挡内谢| 亚洲成人www| 香蕉精品在线| 看国产一级毛片| av在线5g无码天天| 99热这里只有精品久久免费| 日日摸夜夜爽无码| 真实国产精品vr专区| 女人av社区男人的天堂| 亚洲成人网在线播放| 国产成人啪视频一区二区三区| 91精品久久久无码中文字幕vr| 国产黄色爱视频| 亚洲国产成人麻豆精品| 99热这里只有精品免费| 男女男免费视频网站国产| 欧美精品xx| 原味小视频在线www国产| 蜜桃视频一区二区| 成年av福利永久免费观看| 日韩区欧美国产区在线观看| 精品国产Av电影无码久久久| 四虎综合网| 国产精品网曝门免费视频| 中文字幕欧美日韩|