久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

將仲子原文翻譯及賞析

2021-10-24 古籍

將仲子原文翻譯及賞析1

  原文

  將仲子兮,無逾我里,無折我樹杞。豈敢愛之?畏我父母。仲可懷也,父母之言亦可畏也。

  將仲子兮,無逾我墻,無折我樹桑。豈敢愛之?畏我諸兄。仲可懷也,諸兄之言亦可畏也。

  將仲子兮,無逾我園,無折我樹檀。豈敢愛之?畏人之多言。仲可懷也,人之多言亦可畏也。

  譯文

  仲子哥啊你聽我說,別翻越我家門戶,別折了我種的杞樹。哪是舍不得杞樹啊,我是害怕我的父母。仲子哥實(shí)在讓我牽掛,但父母的話也讓我害怕。

  仲子哥啊你聽我講,別翻越我家圍墻,別折了我種的綠桑。哪是舍不得桑樹啊,我是害怕我的兄長(zhǎng)。仲子哥實(shí)在讓我牽掛,但兄長(zhǎng)的話也讓我害怕。

  仲子哥啊你聽我言,別越過我家菜園,別折了我種的青檀。哪是舍不得檀樹啊,我是害怕鄰人毀讒。仲子哥實(shí)在讓我牽掛,但鄰人毀讒也讓我害怕。

  注釋

  將(qiāng):愿,請(qǐng)。一說發(fā)語詞。仲子:兄弟排行第二的稱“仲”。

  逾:翻越。里,居也,五家為鄰,五鄰為里,里外有墻。越過里墻。

  杞(qǐ):木名,即杞柳。又名“櫸”。落葉喬木,樹如柳葉,木質(zhì)堅(jiān)實(shí)。樹:種植。一說樹桑、樹檀,即桑樹、檀樹,倒文以協(xié)韻。

  愛:吝惜。

  懷:思念。

  檀:木名,常綠喬木。一名“紫檀”。

  賞析

  《鄭風(fēng)·將仲子》所表現(xiàn)的,便正是一位青年女子在春秋時(shí)期社會(huì)輿論壓迫下的畏懼、矛盾心理。首章開口即是突兀而發(fā)的呼告之語:“將仲子兮,無逾我里,無折我樹杞!”這呼告初聽令人摸不著頭腦,細(xì)細(xì)品味又不免莞爾而笑:詩行中分明透露著,有一對(duì)青年男女正要私下相會(huì)。熱戀中的男子(仲子)大約有點(diǎn)情急,競(jìng)提出了要翻墻過園前來相會(huì)的方案。這可把女子嚇壞了,須知“鉆穴隙相窺,逾墻相從”,是要遭父母、國(guó)人輕賤和斥罵的;她想:“倘若心上人也如此魯莽,可教我把臉兒往哪里擱?”于是便有了開章那三句的突發(fā)呼告。這呼告是溫婉的,一個(gè)“將”(愿)字,正傳達(dá)著女子心間的幾多情意;但它又是堅(jiān)決的,那兩個(gè)“無”(不要)字,簡(jiǎn)直沒有商量的余地。如果讀者讀得再深入些,當(dāng)還能想見女主人公此刻因惶急而變得蒼白的面容,還有“仲子”那因被拒絕而失望的神情。

  這失望也為女主人公感覺到了,詩中由此跳出了一節(jié)絕妙的內(nèi)心表白:“豈敢愛之?畏我父母。仲可懷也,父母之言,亦可畏也!鼻耙痪浞磫枂柕悯柢E,正顯出了女主人公的細(xì)心處,她唯恐“無折我樹杞”的求告,會(huì)被心上人誤會(huì),故又趕緊聲明:“豈敢愛之?畏我父母。”——我不是吝惜杞樹,我只是怕我父母知道;因此雖然愛著你,卻不能讓你翻墻折杞前來,我實(shí)在是迫不得已啊。這番對(duì)心上人作解釋的自白,一個(gè)“畏”字,吐露著她對(duì)父母的斥責(zé),竟是如何的膽戰(zhàn)心驚。這樣一來,仲子卻也不是完全絕望。“仲可懷也”三句表明,可憐的女主人公在擔(dān)心之余,畢竟又給了心上人以溫言軟語的安慰:“我實(shí)在是天天想著你呀,只是父母的斥罵,也實(shí)在讓我害怕呀……”話語絮絮、口角傳情,似乎是安慰,又似乎是求助,活脫脫畫出了熱戀中少女那既癡情、又擔(dān)憂的情態(tài)。

  第二、三兩章初看只是對(duì)首章的重復(fù),其實(shí)卻是情意抒寫上的層層遞進(jìn)。從女主人公呼告的“無逾我里”,到“無逾我墻”、“無逾我園”,可推測(cè)她那熱戀中的“仲子”,已怎樣不顧一切地翻墻逾園、越來越近。但男子可以魯莽行動(dòng),女子卻受不了為人輕賤的閑話。所以女主人公的畏懼也隨之?dāng)U展,由“畏我父母”至于“畏我諸兄”,最后“畏”到左鄰右舍的“人之多言”。讓人覺得那似乎是一張無形的大網(wǎng),從家庭一直布向社會(huì),誰也無法掙得脫它。這就是不準(zhǔn)青年男女戀愛、私會(huì)的禮法之網(wǎng),它經(jīng)了“父母”、“諸兄”和“人之多言”的重重圍裹,已變得多么森嚴(yán)和可怕。由此品味女主人公的呼告之語,也難怪一次比一次顯得急切和焦灼了——她實(shí)在孤立無助,難于面對(duì)這眾口囂囂的輿論壓力。

  字面上只見女主人公的告求和疑懼,詩行中卻歷歷可見“仲子”的神情音容:那試圖逾墻來會(huì)的魯莽,那被勸止引發(fā)的不快,以及唯恐驚動(dòng)父母、兄弟、鄰居的猶豫,連同女主人公既愛又怕的情態(tài),俱可于詩中得之。中國(guó)古代詩論,特別推重詩的“情中景”“景中情”,《將仲子》所創(chuàng)造的,正是這種情中見景的高妙詩境。

  創(chuàng)作背景

  關(guān)于此詩的背景,《毛詩序》認(rèn)為是諷刺鄭莊公的,但后人多不贊同這種觀點(diǎn)。朱熹《詩集傳》認(rèn)為“此淫奔之辭”。對(duì)這種觀點(diǎn),清人姚際恒和方玉潤(rùn)都提出反駁。現(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為這是一位熱戀中的少女在舊禮教的束縛下,用婉轉(zhuǎn)的方式請(qǐng)情人不要前來相會(huì)的`情詩。

將仲子原文翻譯及賞析2

  原文:

  將仲子兮,無逾我里,無折我樹杞。豈敢愛之?畏我父母。仲可懷也,父母之言亦可畏也。

  將仲子兮,無逾我墻,無折我樹桑。豈敢愛之?畏我諸兄。仲可懷也,諸兄之言亦可畏也。

  將仲子兮,無逾我園,無折我樹檀。豈敢愛之?畏人之多言。仲可懷也,人之多言亦可畏也。

  注釋:

 、艑ⅲ╭iāng):愿,請(qǐng)。一說發(fā)語詞。仲子:兄弟排行第二的稱“仲”。

 、朴猓悍。里,居也,五家為鄰,五鄰為里,里外有墻。越過里墻。

 、氰剑╭ǐ):木名,即杞柳。又名“櫸”。落葉喬木,樹如柳葉,木質(zhì)堅(jiān)實(shí)。樹:種植。一說樹桑、樹檀,即桑樹、檀樹,倒文以協(xié)韻。

  ⑷愛:吝惜。

 、蓱眩核寄。

 、侍矗耗久,常綠喬木。一名“紫檀”。

  翻譯:

  求求你,我的仲子,別翻越我家門戶,別折了我種的杞樹。哪是舍不得杞樹呵,我是害怕父母。仲子你實(shí)在讓我牽掛,但父母的話,也讓我害怕。

  求求你,我的仲子,別翻越我家圍墻,別折了我種的綠桑。哪是舍不得桑樹呵,我是害怕兄長(zhǎng)。仲子你實(shí)在讓我牽掛,但兄長(zhǎng)的話,也讓我害怕。

  求求你,我的仲子,別越過我家菜園,別折了我種的青檀。哪是舍不得檀樹呵,我是害怕鄰人的毀讒。仲子你實(shí)在讓我牽掛,但鄰人的毀讒,也讓我害怕。

  賞析:

  先秦時(shí)代的男女交往,大約經(jīng)歷了防范相對(duì)寬松,到逐漸森嚴(yán)的變化過程。《周禮·地官·媒氏》稱:“中春之月,令會(huì)男女,于是時(shí)也,奔者不禁。”可知在周代,還為男女青年的戀愛、婚配,保留了特定季令的選擇自由。但一過“中春”,再要私相交往,則要被斥為“淫奔”的。到了春秋、戰(zhàn)國(guó)之際,男女之防就嚴(yán)格多了!睹献印る墓隆氛f:“不待父母之命,媒妁之言,鉆穴隙相窺,逾墻相從,則父母、國(guó)人皆賤之。”連“鉆穴隙”偷看那么一下,都要遭人賤罵,可見社會(huì)輿論已何其嚴(yán)厲。

  這首《將仲子》所表現(xiàn)的,便正是一位青年女子在這種輿論壓迫下的畏懼、矛盾心理。首章開口即是突兀而發(fā)的呼告之語:“將仲子兮,無逾我里,無折我樹杞!”這呼告初聽令人摸不著頭腦,細(xì)細(xì)品味又不免莞爾而笑:詩行中分明透露著,有一對(duì)青年男女正要私下相會(huì)。熱戀中的男子(仲子)大約有點(diǎn)情急,競(jìng)提出了要翻墻過園前來相會(huì)的方案。這可把女子嚇壞了,須知“鉆穴隙相窺,逾墻相從”,是要遭父母、國(guó)人輕賤和斥罵的;她想:“倘若心上人也如此魯莽,可教我把臉兒往哪里擱?”于是便有了開章那三句的突發(fā)呼告。這呼告是溫婉的,一個(gè)“將”(愿)字,正傳達(dá)著女子心間的幾多情意;但它又是堅(jiān)決的,那兩個(gè)“無”(不要)字,簡(jiǎn)直沒有商量的余地。如果讀者讀得再深入些,當(dāng)還能想見女主人公此刻因惶急而變得蒼白的面容,還有“仲子”那因被拒絕而失望的神情。

  這失望也為女主人公感覺到了,詩中由此跳出了一節(jié)絕妙的內(nèi)心表白:“豈敢愛之?畏我父母。仲可懷也,父母之言,亦可畏也!鼻耙痪浞磫枂柕悯柢E,正顯出了女主人公的細(xì)心處,她唯恐“無折我樹杞”的求告,會(huì)被心上人誤會(huì),故又趕緊聲明:“豈敢愛之?畏我父母!薄也皇橇呦ц綐,我只是怕我父母知道;因此雖然愛著你,卻不能讓你翻墻折杞前來,我實(shí)在是迫不得已啊。這番對(duì)心上人作解釋的自白,一個(gè)“畏”字,吐露著她對(duì)父母的斥責(zé),竟是如何的膽戰(zhàn)心驚。這樣一來,仲子卻也不是完全絕望!爸倏蓱岩病比浔砻,可憐的女主人公在擔(dān)心之余,畢竟又給了心上人以溫言軟語的安慰:“我實(shí)在是天天想著你呀,只是父母的斥罵,也實(shí)在讓我害怕呀……”話語絮絮、口角傳情,似乎是安慰,又似乎是求助,活脫脫畫出了熱戀中少女那既癡情、又擔(dān)憂的情態(tài)。

  第二、三兩章初看只是對(duì)首章的重復(fù),其實(shí)卻是情意抒寫上的層層遞進(jìn)。從女主人公呼告的“無逾我里”,到“無逾我墻”、“無逾我園”,可推測(cè)她那熱戀中的“仲子”,已怎樣不顧一切地翻墻逾園、越來越近。但男子可以魯莽行動(dòng),女子卻受不了為人輕賤的閑話。所以女主人公的畏懼也隨之?dāng)U展,由“畏我父母”至于“畏我諸兄”,最后“畏”到左鄰右舍的“人之多言”。讓人覺得那似乎是一張無形的大網(wǎng),從家庭一直布向社會(huì),誰也無法掙得脫它。這就是不準(zhǔn)青年男女戀愛、私會(huì)的禮法之網(wǎng),它經(jīng)了“父母”、“諸兄”和“人之多言”的重重圍裹,已變得多么森嚴(yán)和可怕。由此品味女主人公的呼告之語,也難怪一次比一次顯得急切和焦灼了——她實(shí)在孤立無助,難于面對(duì)這眾口囂囂的輿論壓力。

  字面上只見女主人公的告求和疑懼,詩行中卻歷歷可見“仲子”的神情音容:那試圖逾墻來會(huì)的魯莽,那被勸止引發(fā)的不快,以及唯恐驚動(dòng)父母、兄弟、鄰居的猶豫,連同女主人公既愛又怕的情態(tài),俱可于詩中得之。中國(guó)古代詩論,特別推重詩的“情中景”“景中情”,《將仲子》所創(chuàng)造的,正是這種情中見景的高妙詩境。

【將仲子原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

1.將仲子原文及翻譯

2.《將仲子》原文及賞析

3.將仲子原文及賞析

4.詩經(jīng)將仲子原文及賞析

5.將仲子原文附翻譯

6.詩經(jīng)《國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·將仲子》原文翻譯及鑒賞

7.詩經(jīng)將仲子賞析

8.詩經(jīng)將仲子譯文賞析

9.將仲子

上一篇:玉壺吟原文翻譯及賞析 下一篇:和王七玉門關(guān)聽吹笛原文翻譯及賞析
主站蜘蛛池模板: 谁有在线观看日韩亚洲最新视频| 九色在线观看视频| 91啦中文字幕| 国产高潮视频在线观看| 精品国产www| 国产毛片片精品天天看视频| 免费国产一级 片内射老| 欧美在线精品怡红院| 精品国产免费第一区二区三区日韩| 国产后式a一视频| 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 91久久夜色精品国产网站| 亚洲国产欧洲精品路线久久| 一级黄色欧美| 香港一级毛片免费看| 色婷婷成人| 国产97区一区二区三区无码| 亚洲日本在线免费观看| 91视频青青草| 亚洲福利网址| 999国产精品永久免费视频精品久久| 人妻一区二区三区无码精品一区| 国产大片喷水在线在线视频| 色综合激情网| 久久婷婷六月| 国产自在自线午夜精品视频| 99福利视频导航| 欧美日韩中文国产| 男女性午夜福利网站| 国产h视频在线观看视频| 国产91视频观看| 中文字幕欧美日韩| 99在线视频免费观看| 在线中文字幕网| 高h视频在线| 精品视频在线观看你懂的一区| 中国黄色一级视频| 999在线免费视频| 人妻夜夜爽天天爽| 国产超碰在线观看| 乱人伦99久久| 国产亚洲视频免费播放| 99久视频| 美女无遮挡免费视频网站| 中文字幕亚洲精品2页| 国产拍在线| 欧美在线视频不卡| 热久久这里是精品6免费观看| 国产精品手机视频| 亚洲精品色AV无码看| 久久www视频| 国产香蕉国产精品偷在线观看 | 欧美国产精品不卡在线观看 | 好紧太爽了视频免费无码| 国产美女在线观看| 精品国产自在在线在线观看| 美女内射视频WWW网站午夜 | 日韩小视频在线观看| 国产H片无码不卡在线视频| 日韩欧美国产精品| 青青草原国产av福利网站| 日日拍夜夜操| 欧美劲爆第一页| 欧美日韩一区二区三| 免费99精品国产自在现线| 91精品小视频| 国产毛片基地| 国产精品yjizz视频网一二区| 夜夜操国产| 国产成年女人特黄特色毛片免| 国产乱子伦一区二区=| 97影院午夜在线观看视频| 欧美日韩久久综合| 亚洲无码视频一区二区三区 | 国产欧美视频在线观看| a在线亚洲男人的天堂试看| 免费人成又黄又爽的视频网站| 亚洲久悠悠色悠在线播放| 免费人成视网站在线不卡| 欧美日韩国产在线播放| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久| 国产美女一级毛片|