久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

英語四級考試題目翻譯

2024-11-12 資格考試

  在學習、工作中,許多人都需要跟試題打交道,試題是考核某種技能水平的標準。那么一般好的試題都具備什么特點呢?下面是小編整理的英語四級考試題目翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  英語四級考試題目翻譯 1

  農歷(the lunar calendar)起源于數千年前的中國,根據太陽和月亮的運行規律制定。長期以來農歷在農業生產和人們日常生活中發揮著重要作用。

  古人依據農歷記錄日期,安排農活,以便最 有效地利用自然資源和氣候條件,提者農作物的產量和質量。中國的春節、中秋節等傳統節日的.日期都基于農歷。農歷是中國傳統文化的重要組成部分,當今依然廣為使用。

  The lunar calendar,which originated from China thousandsof years ago,was set by themoving law of the sun and themoon.For a long period of time,such a calenda has playeda very important role inagricultural production and peoplesdaily life.

  Ancient Chinese arranged their farm work by thedate of the lunar calendar to make the best use of natural re-sources and climate and improve the quality and yield ofcrops.Traditional Chinese festivals such as the Spring Festi-val and the Mid-autumn Festival are based on the lunar cal-endar.It is a significant part of traditionalChinese culturewhich is still widely used today.

  英語四級考試題目翻譯 2

  四合院(siheyuan)是中國一種傳統的住宅建筑,其特點是房屋建造在一個院子的四周,將院子合圍在中間。四合院通常冬暖夏涼,環境舒適,尤其適合大家庭居住。

  四合院在中國各地有多種類型,其中以北京的四合院最為典型。如今,隨著現代城市的發展,傳統的四合院已逐漸減少,但因其獨特的.建筑風格,四合院對中國文化的傳承和中國歷史的研究具有重要意義。

  ""Siheyuan"" is a traditional residential building in China, characterized by houses built around a courtyard, enclosing the courtyard in the middle. Siheyuan is usually warm in winter and cool in summer, with a comfortable environment, especially suitable for large families to live in.

  There are various types of Siheyuan in different parts of China, among which the Siheyuan in Beijing is the most typical. Today, with the development of modern cities, traditional Siheyuan has gradually decreased, but due to its unique architectural style, Siheyuan has important significance for the inheritance of Chinese culture and the study of Chinese history.

  英語四級考試題目翻譯 3

  漢語中的福表示幸福和好運,是中國傳統文化中最常用的吉祥符號之一。人們通常將一個大大的福字寫在紅紙上,寓意期盼家庭幸福、社會安定、國家昌盛。

  春節貼福字是民間由來已久的'習俗。為了歡慶春節,家家戶戶,都會將福字貼在門上或墻上表達對幸福生活的期待。人們有時還將福字倒過來貼,表示幸福已到。

  The Chinese character fu,one of the mostcommonly usedauspicious symbolsin traditional Chinese culture,signifieshappiness and good luck.People oftenwrite a large fu onred paper,hoping for family prosperity,social stability,andnational prosperity.

  Pasting fu during the Spring Festival is along-established custom.To celebrate the Chinese NewYear,every household paste fu on their doors or walls to ex-press their expectations for a happy life.People sometimespaste it upside down,indicating that happiness has arrived.

  英語四級考試題目翻譯 4

  改革開放以來,中國人的飲食發生了顯著的變化。過去由于經濟落后,食品種類有限,數量不足,人們僅僅滿足于吃得飽。如今中國經濟快速發展,食品不僅更多豐富多樣,質量也大幅提高。

  隨著生活水平不斷提升,人們對飲食的要求越來越高,更加注重吃的營養。因此目前市場上推出的.低脂、低糖、有機食品受到人們的普遍歡迎。

  Since the reform and opening-up,Chinese diet has undergone significant changes.In the past when the economy was backward,food was so short in both kinds and amount that people were only concerned about whether they had enough to eat.

  Today,as the Chinese economy develops rapidly,food is not only more diverse but also much better in quality.With the improvement of living conditions,people have higher demand for food,paying more attention to food nutrition.Therefore,low-fat,low-sugar and organic foods that are launched into the market enjoy great popularity among people.

  英語四級考試題目翻譯 5

  中國政府十分重視人民的健康飲食。通過大力提倡健康飲食,人們對合理營養增進健康的重要性有了更加深刻的認識。

  “吃的安全,吃的營養,吃得健康”是人民對美好生活的'基本需求,是提升人民幸福感的必然要求,也為食品產業的發展提供了新機遇目前,各級政府都在采取多種措施,推進健康中國的建設。

  The Chinese Government attaches great importance to a healthy diet for its people.With its vigorous advocation,the Chinese people have gained a deeper understanding of the important role of proper nutrition in health improvement."

  "Eating safely,nutritiously and healthily""is the peoples basic demand for a good life,an in evitable requirement inenhancing peoples sense of well-being,and also creation of new opportunities for the development of the food indus-try.At present,governments at all levels are taking various measures to promote the construction of a healthy China.

  英語四級考試題目翻譯 6

  改革開放以來,中國人民生活水平不斷提高,這在人們的飲食(diet)變化上得到充分體現。如今,人們不再滿足于吃得飽,而是追求吃得更加安全、更加營養、更加健康,食物也愈來愈豐富多樣,不再限于本地的.農產品。

  物流業(logistics industry)的發展使人們很容易品嘗到全國各地的特產。毫無疑問,學食品質量與飲食結構的改善為增進人們健康提供了有力的保障。

  Since the reform and opening-up,the living standard of the Chinese people has been on continuous improve-ment,which is fully reflected in the change of peoplesdiet.Today,people are no longer satisfied with whether they have enough to eat,but seek to eat more safely,more nutritiously and more healthily.Whats more,food becomes more diverse and is not limited to local produce.

  The development of the logistics industry makes it easy for people to taste local specialties from all over the country.Doubtlessly,the improvement of food quality and diet structure provides a strong guarantee for the promotion of peoples health.

  英語四級考試題目翻譯 7

  烏鎮是浙江的一座古老水鎮,坐落在京杭大運河河畔。這是一處迷人的地方。有許多古橋、中式旅店和餐館。在過去一千年里,烏鎮的水系和生活方式并未經歷多少變化,是一座展現古文明的博物館。

  烏鎮所有房屋都用石木建造。數百年來,當地人沿著河邊建起了住宅和集市。無數寬敞美麗的.庭院藏身于屋舍之間,游客們每到一處都有會驚喜的發現。

  Wuzhen is an ancient water town in Zhejiang province, which is located in the Grand Canal of Beijing and Hangzhou. This is a charming place, having many ancient bridges, Chinese style hotels and restaurants. Over the past one thousand years, the water system and lifestyle of Wuzhen has not experienced many changes, which is a museum showing ancient civilizations.

  All the houses in Wuzhen are built of stone and wood. For hundreds of years, the local people built homes and fairs along the river. Countless beautiful and spacious courtyards lie among the houses, thus the tourists would have a pleasant surprise when coming to here.

  英語四級考試題目翻譯 8

  茶馬古道(Tea-horse Ancient Road)兩邊,生活著20多個少數 民族。不同的地方有著各自美麗而神奇的'自然風景和傳統文化,比 如:大理,麗江古城,香格里拉,雅魯藏布江大峽谷和布 達拉宮。

  古道的兩旁有廟宇、巖石壁畫、騷站,古橋和木板路,還有少數民族舞蹈和民族服裝。時至今天,雖然這條古道的蹤跡都消失了,但它的文化和歷史價值仍然存在。

  Along the Tea-horse Ancient Road lived more than 20 minori?ties. Concentrations of beautiful and mysterious natural landscapes and traditional cultures developed in various sites,including Dali old city, Lijiang old city, Shangrila, Yarlung Zangbo River Grand Canyon, Potala Palace.

  The road features temples, rock paintings, post houses, ancient bridges and plank roads. It is also home to many national minorities and their dances and folk customs. Today, although the traces of the ancient road are fading away, its cultural and historic values remain.

  • 相關推薦

【英語四級考試題目翻譯】相關文章:

英語四級考試題目類型及分布10-11

英語四級考試題目分數分配10-11

英語四級作文范文翻譯03-22

英語四級考試題目全國一樣嗎10-11

英語專業四級考試11-11

大學英語四級作文題目匯總10-11

中學考試英語作文帶翻譯03-02

歷年英語四級作文真題題目及范文參考04-02

英語四級考試經典試題10-19

主站蜘蛛池模板: 园内精品自拍视频在线播放| 九九九九热精品视频| 中国一级毛片免费观看| 国产美女精品人人做人人爽| 色精品视频| 国产精品嫩草影院av| 久久久久无码国产精品不卡| 一本色道久久88| 国产精品视频公开费视频| 欧美日韩国产精品va| 亚洲视屏在线观看| 凹凸国产熟女精品视频| 精品亚洲国产成人AV| 91最新精品视频发布页| 亚洲无码精彩视频在线观看| 特级欧美视频aaaaaa| 精品无码一区二区三区在线视频| 国产无码网站在线观看| 日本亚洲欧美在线| 国产免费福利网站| 在线精品欧美日韩| 潮喷在线无码白浆| 国产日韩欧美一区二区三区在线 | 国产色婷婷| 亚洲日韩欧美在线观看| 国产成人91精品免费网址在线| 国产欧美日韩一区二区视频在线| 日本欧美一二三区色视频| 青青青国产视频| 欧美 亚洲 日韩 国产| 日韩天堂在线观看| 亚洲不卡影院| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 国产欧美精品一区二区| 成人在线观看不卡| 麻豆精品国产自产在线| 精品国产美女福到在线不卡f| 2021精品国产自在现线看| 无码国产伊人| 国产精品久久自在自2021| 一本一道波多野结衣一区二区 | 另类欧美日韩| 免费一级无码在线网站| 久久免费精品琪琪| 久久人与动人物A级毛片| 99精品这里只有精品高清视频| 亚洲一区网站| 成年免费在线观看| 亚洲欧美激情小说另类| 色婷婷在线影院| 国产97视频在线| 国产一区二区三区夜色| 久久网欧美| 亚洲动漫h| 中文字幕一区二区视频| 欧美三级视频在线播放| 成人福利在线观看| 亚洲国产精品久久久久秋霞影院| 日韩欧美国产精品| 在线精品亚洲国产| 国产又粗又猛又爽| 久久香蕉国产线看观看亚洲片| 亚洲天堂福利视频| 久久精品电影| 在线播放真实国产乱子伦| 久久久久亚洲Av片无码观看| 9久久伊人精品综合| 激情综合网激情综合| 国产成人精品一区二区不卡| 婷婷亚洲视频| 97在线公开视频| 国产精品视频白浆免费视频| 国产高潮视频在线观看| 亚洲国产精品一区二区高清无码久久| 精品一区二区三区无码视频无码| 欧美性猛交一区二区三区 | 国产精品一区二区在线播放| 一级全免费视频播放| 久热99这里只有精品视频6| 亚洲娇小与黑人巨大交| 亚洲精品777| 欧美日韩第三页|