久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

文言文中譯英的譯法

2021-06-11 文言文

  篇一:

  原文:吾輩凡夫,生存在功利社會,終日忙忙碌碌,為柴米油鹽所困,酒色財氣所惑,既有追求,又有煩惱,若想做到從心所欲,難矣哉!

  乍一看,感覺好難,該從哪兒下手呢?有點找不著北的節奏。柴米油鹽、酒色財氣這是要翻譯出各自對等的事物么?那么該怎么翻譯呢?給你兩個譯文版本,你來選擇哪個更牛:

  譯文一

  It is hardly possible, if not impossible, for common folks to follow their mind while living in such a hectic, materialistic world where one struggles to meet subsistence needs while fighting off sensual temptations and deals with a perplexing mix of lofty aspirations and worldly distractions.

  譯文二

  We ordinary people, living in a utilitarian-oriented society, rush about all day long, vexed by daily necessities like fuel, rice, cooking oil and salt, and tempted by cardinal vices such as wine, women, avarice and pride. What an immense difficulty to follow our hearts desire in the face of conflicts between pursuits and cares.

  1. 該句第一眼看去似乎難以駕馭,但是如果抓到句子的核心信息,做到輕重有別就不難處理了。認真分析后會發現句子的核心是吾輩凡夫在這個社會里想要做到從心所欲很難,前面的信息都是說明功利社會的,屬于事實背景部分,一般要放在從句或插入成分中。這樣,分清主次后才能開始構思句子的.搭建。

  2. 行文時,為......所困和為......所惑這些詞屬于動詞,可以隱去,從寫作的高度重新組織行文;

  柴米油鹽和酒色財氣屬于中文具體詞,英譯時不能直接對等,需要進行提煉概括;

  既有追求又有煩惱屬于前后對比,在行文時盡量添加適當的形容詞修飾以增強語感。

  篇二:

  原文:可惜遠行奔波間,車馬勞頓,總是行色匆匆,山水的怡情悅目,都如過眼的云煙,只不過領略了一個大概,不能去探尋幽僻的妙境。

  圓形奔波,車馬勞頓,行色匆匆,怡情悅目,過眼煙云一大波四字成語。先不說怎么翻譯這些四字表達,想想這是什么邏輯關系,字字都要譯么?先來看譯文賞析:

  大神譯文:

  Yet fatiguing/tiring/exhausting/ long-haul journeys basically mean that I can only get a sketchy picture/glimpse of enchanting/engrossing/inviting/engaging/amazing/arresting natural landscape that greets me along my way as I hurry along to attend to business, with little time left to explore remote, less spoiled serenity.

  網友譯文

  It is regretful that my rushing on the long journeys leaves me heavy with the fatigue of travel and unable to savor the soothing and pleasing landscape of mountains and waters. Their tranquil beauty fades away like floating clouds, leaving only a vague impression without the exploration of the secluded realm of beauty.

  1. 這句的邏輯關系需要認真揣摩。句子大意或主體框架是奔波勞頓使得我只能大概領略怡情的景色,匆匆忙忙而沒有多少時間去探尋妙境,這樣C-C-E梳理后句子自然就容易處理了。

  2. 行文時,遠行奔波、車馬勞頓屬于同義重復,減譯為fatiguing journeys,添加mean表示原因;

  過眼的云煙和只能領略大概屬于同義重復,減譯為get a sketchy glimpse of

  行色匆匆通過as連接表示理由,hurry along to attend to business急匆匆去公干,最后添加with補充說明造成的后果。

主站蜘蛛池模板: 国产99在线观看| 亚洲aⅴ天堂| 久久夜色精品国产嚕嚕亚洲av| 国产经典三级在线| 国内精品视频区在线2021| 精品国产香蕉在线播出| 91人人妻人人做人人爽男同| 国产jizz| 成年片色大黄全免费网站久久| 亚洲成年网站在线观看| 喷潮白浆直流在线播放| 成人午夜久久| 国产又粗又猛又爽视频| 超清人妻系列无码专区| 久久精品嫩草研究院| 人妻中文久热无码丝袜| 婷婷久久综合九色综合88| 2021亚洲精品不卡a| 四虎精品黑人视频| igao国产精品| 亚洲一区二区成人| 激情综合婷婷丁香五月尤物 | 成人精品午夜福利在线播放| 国产一区二区丝袜高跟鞋| 激情爆乳一区二区| 91国内视频在线观看| 国产一区亚洲一区| 国模在线视频一区二区三区| 亚洲bt欧美bt精品| 国产精品冒白浆免费视频| 色香蕉网站| 国产女人18毛片水真多1| 国产国模一区二区三区四区| 亚洲精品无码久久毛片波多野吉| 国产亚洲精久久久久久久91| 亚洲欧美不卡| 激情六月丁香婷婷| 国产麻豆91网在线看| 久草性视频| 国产欧美视频在线| 玩两个丰满老熟女久久网| 久久国产乱子| 久久久无码人妻精品无码| 色婷婷国产精品视频| 亚洲 欧美 日韩综合一区| 亚洲国产精品无码AV| 伊人成人在线| 国产成人乱无码视频| 免费国产在线精品一区| 中文字幕一区二区视频| 99久久99视频| 91口爆吞精国产对白第三集| 日韩中文无码av超清| 欧美午夜在线视频| 久99久热只有精品国产15| 久久青青草原亚洲av无码| 亚洲视频无码| 国产91精品最新在线播放| 91原创视频在线| 91蜜芽尤物福利在线观看| 99热国产这里只有精品无卡顿"| 成年A级毛片| 夜精品a一区二区三区| 亚洲精品在线影院| 99这里只有精品在线| 2021国产v亚洲v天堂无码| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色| 国产成人亚洲无码淙合青草| 一级片免费网站| 精品国产一区91在线| 无码一区18禁| 国产一国产一有一级毛片视频| 日韩成人午夜| 欧美日韩亚洲综合在线观看| 久久亚洲国产视频| 本亚洲精品网站| 中文字幕佐山爱一区二区免费| 婷婷亚洲最大| 亚洲精品无码日韩国产不卡| 色视频国产| 欧洲日本亚洲中文字幕| 亚洲电影天堂在线国语对白|