久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

文言文中譯英的譯法

2021-06-11 文言文

  篇一:

  原文:吾輩凡夫,生存在功利社會,終日忙忙碌碌,為柴米油鹽所困,酒色財氣所惑,既有追求,又有煩惱,若想做到從心所欲,難矣哉!

  乍一看,感覺好難,該從哪兒下手呢?有點找不著北的節奏。柴米油鹽、酒色財氣這是要翻譯出各自對等的事物么?那么該怎么翻譯呢?給你兩個譯文版本,你來選擇哪個更牛:

  譯文一

  It is hardly possible, if not impossible, for common folks to follow their mind while living in such a hectic, materialistic world where one struggles to meet subsistence needs while fighting off sensual temptations and deals with a perplexing mix of lofty aspirations and worldly distractions.

  譯文二

  We ordinary people, living in a utilitarian-oriented society, rush about all day long, vexed by daily necessities like fuel, rice, cooking oil and salt, and tempted by cardinal vices such as wine, women, avarice and pride. What an immense difficulty to follow our hearts desire in the face of conflicts between pursuits and cares.

  1. 該句第一眼看去似乎難以駕馭,但是如果抓到句子的核心信息,做到輕重有別就不難處理了。認真分析后會發現句子的核心是吾輩凡夫在這個社會里想要做到從心所欲很難,前面的信息都是說明功利社會的,屬于事實背景部分,一般要放在從句或插入成分中。這樣,分清主次后才能開始構思句子的.搭建。

  2. 行文時,為......所困和為......所惑這些詞屬于動詞,可以隱去,從寫作的高度重新組織行文;

  柴米油鹽和酒色財氣屬于中文具體詞,英譯時不能直接對等,需要進行提煉概括;

  既有追求又有煩惱屬于前后對比,在行文時盡量添加適當的形容詞修飾以增強語感。

  篇二:

  原文:可惜遠行奔波間,車馬勞頓,總是行色匆匆,山水的怡情悅目,都如過眼的云煙,只不過領略了一個大概,不能去探尋幽僻的妙境。

  圓形奔波,車馬勞頓,行色匆匆,怡情悅目,過眼煙云一大波四字成語。先不說怎么翻譯這些四字表達,想想這是什么邏輯關系,字字都要譯么?先來看譯文賞析:

  大神譯文:

  Yet fatiguing/tiring/exhausting/ long-haul journeys basically mean that I can only get a sketchy picture/glimpse of enchanting/engrossing/inviting/engaging/amazing/arresting natural landscape that greets me along my way as I hurry along to attend to business, with little time left to explore remote, less spoiled serenity.

  網友譯文

  It is regretful that my rushing on the long journeys leaves me heavy with the fatigue of travel and unable to savor the soothing and pleasing landscape of mountains and waters. Their tranquil beauty fades away like floating clouds, leaving only a vague impression without the exploration of the secluded realm of beauty.

  1. 這句的邏輯關系需要認真揣摩。句子大意或主體框架是奔波勞頓使得我只能大概領略怡情的景色,匆匆忙忙而沒有多少時間去探尋妙境,這樣C-C-E梳理后句子自然就容易處理了。

  2. 行文時,遠行奔波、車馬勞頓屬于同義重復,減譯為fatiguing journeys,添加mean表示原因;

  過眼的云煙和只能領略大概屬于同義重復,減譯為get a sketchy glimpse of

  行色匆匆通過as連接表示理由,hurry along to attend to business急匆匆去公干,最后添加with補充說明造成的后果。

主站蜘蛛池模板: 精品人妻无码中字系列| 无码区日韩专区免费系列| 91青青在线视频| 国产99精品视频| 久久96热在精品国产高清| 91丨九色丨首页在线播放| 色一情一乱一伦一区二区三区小说| 老色鬼欧美精品| 欧美中出一区二区| 全部免费毛片免费播放| 亚洲国产第一区二区香蕉| 四虎影视无码永久免费观看| 最新日韩AV网址在线观看| 国产精品内射视频| 日韩欧美在线观看| 久草美女视频| 亚洲精品欧美重口| 天堂中文在线资源| 五月婷婷导航| 黄色污网站在线观看| 91丝袜在线观看| 国产精品极品美女自在线看免费一区二区| 欧美成人精品欧美一级乱黄| 国产乱人伦AV在线A| 国产视频大全| 91精品国产自产在线老师啪l| 日韩欧美视频第一区在线观看| 日韩av无码精品专区| 久久这里只有精品国产99| 亚洲性日韩精品一区二区| 久久精品这里只有国产中文精品| 激情爆乳一区二区| 国产麻豆精品在线观看| 亚洲精品动漫| 国产激爽爽爽大片在线观看| 欧美日韩中文字幕在线| 天堂网国产| 91人人妻人人做人人爽男同| 人人91人人澡人人妻人人爽| 久久国产精品77777| 污网站免费在线观看| 亚洲国产精品美女| 国产精品手机视频| 91精品国产无线乱码在线| 亚洲一区二区约美女探花| 99re在线免费视频| 试看120秒男女啪啪免费| 免费视频在线2021入口| 72种姿势欧美久久久久大黄蕉| 久久精品国产亚洲麻豆| 亚洲乱伦视频| 99热这里只有精品5| 中文字幕在线日本| 亚洲午夜综合网| 国产婬乱a一级毛片多女| 日韩精品毛片| 夜夜爽免费视频| 国产打屁股免费区网站| 成人福利在线免费观看| 亚洲第七页| 日本高清免费一本在线观看| 国产欧美日韩91| 免费一级成人毛片| 亚洲成a∧人片在线观看无码| 中文字幕调教一区二区视频| 亚洲高清中文字幕在线看不卡| 亚洲综合第一页| 小说 亚洲 无码 精品| 少妇露出福利视频| 成人韩免费网站| 亚洲成人在线网| 国产自在线拍| 2021国产乱人伦在线播放| 精品无码国产一区二区三区AV| 999精品视频在线| 亚洲色无码专线精品观看| 天堂成人在线| 久草网视频在线| 精品撒尿视频一区二区三区| 精品一区二区久久久久网站| 国产99热| 毛片网站在线看|