久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

桑中生李文言文翻譯

2021-07-12 文言文

  導語:翻譯文言文有三個基本原則:信、達、雅。所謂信,就是指譯文要準確無誤,不誤解、不遺漏、不增譯;下面由小編為您整理出的桑中生李文言文翻譯內容,一起來看看吧。

  桑中生李

  南頓張助于田中種禾,見李核,欲持去,顧見空桑中有土,因植種,以余漿灌溉,后 人見桑中反復生李,轉相告語。有病目痛者息陰下,言:“ 李君令我目愈,謝以一豚。”目痛小疾,亦行自愈。眾犬吠聲,因盲者得視,遠近翕赫,其下車騎常數千百,酒肉滂沱。間一歲余,張助遠出來還,見之驚云:“此 有何神,乃我所種耳。”因就斫之。

  【注釋】

  1南頓:古縣名,在今河南項城市 2顧:回頭 3余漿:多余的水 4李君:李先生。此指空桑里長出的李樹 5豚:小豬 謝以一豚:用一只小豬祭謝 6眾犬吠聲:一只狗叫,其他的狗也跟著叫起來。形容眾人盲目附和。 7行:不久 8翕赫:此指轟動、驚動。翕:聚集。赫:盛貌。 9滂沱:原來形容雨很大。這里指擺滿了酒肉。 10空桑:枯空的桑樹,老桑樹有枯空的樹洞。 11眾犬吠聲:本意為一只狗叫,許多狗也會跟著叫起來,比喻眾人盲目符合 12就斫:跑去砍了。就,接近。斫,砍 13.亦行自愈:自己也會逐漸痊愈。亦,也。愈,病好了,此指痊愈。

  《桑中生李》文言文翻譯

  南頓有個叫張助的人,在田里種莊稼時發現一顆李子的核,本想拿走,回頭看見空心的桑洞里有泥土,就把李核種在那里,用剩下的水澆了一些。后來,有人看見桑樹中又長出李樹來,十分驚奇,就互相傳說開來。 正好有個眼睛患有小毛病的人,在李樹下休息,向李樹禱告說:“李樹您如果能讓我的眼睛變好,我 就以小豬獻給您。”眼痛這種小病,自然就會好。這樣一來,眾人便你一聲我一聲地附和傳說為:“李神能使瞎子重見光明。”遠近涌動,樹下車馬成千上百,大家 紛紛前來敬祭,酒肉很快就堆成了小山,綿綿不斷。 時隔一年,張助出遠門回來,見此情形不禁覺好笑,說:“這樹有什么神靈呀?它不過是我隨便種下的。”于是順手砍掉了它。

  【啟示】

  故事批評了那些不進行思考就盲目相信自己的.眼睛的人們,以及這種不正常的隨波逐流的社會心理、社會現象。 帶給我們的啟示是:要從客觀角度出發看待事情,不要盲目相信眼前所見。

  【延伸閱讀】高中生文言文翻譯技巧

  翻譯文言文有三個基本原則:信、達、雅。所謂信,就是指譯文要準確無誤,不誤解、不遺漏、不增譯;所謂達,就是指譯文要通順暢達無語病,符合漢代漢語的語法和用語習慣,做到字通句暢;所謂雅,就是指譯文要優美自然,力求體現原文的語言特色,文筆優美富有表現力。文言文翻譯要想做到雅這一點,必須對我國的古今語言十分熟悉,并有較強的駕馭語言的能力和修養,這對于中學生來說是很困難的。尤其是目前對文言文翻譯的考查并不太注重,因此翻譯時能夠做到信和達就已經很不錯了。

  下面結合例句簡介文言文翻譯常用的十種技巧:

  留:專有名詞、國號、年號、地名、人名、物名、職稱、器皿等,可照錄不翻譯。比如:陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。(《陳涉世家》)將軍和都尉都是官名,照錄不翻譯。

  刪:刪去不需要翻譯的詞。比如《曹劌論戰》“夫戰,勇氣也。”這里的“夫”為發語詞,翻譯時應該刪去。《狼》:“肉已盡矣,而兩狼之并驅如故。”這里的“之”起補足音節的作用,沒有實意,應該刪去。

  補:翻譯時應補出省略的成分。比如《兩小兒辯日》:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂”。翻譯時在“如盤盂”前補出形容詞性謂語“小”。

  換:翻譯時應把古詞換成現代詞。如《觀潮》:“每歲京尹出浙江亭校閱水軍。”這里的“歲”應換成“年”。

  調:翻譯時,有些句子(謂語前置、定語后置、賓語前置、介賓結構后置等)的詞序需要調整。如《愚公移山》:“甚矣,汝之不惠!”可以調整為“汝之不惠甚矣”的形式。

  選:選用恰當的詞義翻譯。文言文中一詞多義的情況比較常見,因此選用恰當的詞義進行翻譯,已經成為文言文翻譯的難點。如《出師表》:“三顧臣于草廬之中”,這里的“顧”是一個多義詞,有多種解釋:回頭看、看、探問、拜訪、顧惜、顧念、考慮,在本句中用“拜訪”最為恰當。

  譯:譯出實詞、虛詞、活用的詞和通假字。如《核舟記》:“石青糝之。”這里的“糝”是名詞活用為動詞,翻譯時必須譯出。

  意:意譯。文言文中的比喻、借代等意義,直譯會不明白,應用意譯。如《鴻門宴》:“秋毫不敢有所近。”直譯:連秋天里野獸的毫毛也不敢接近。意譯:連最小的東西都不敢占有。

  縮:文言文中有些句子,為了增強氣勢,故意用了繁筆,翻譯時可以將其凝縮。

  擴:一是把文言文中的單音詞擴為同義的雙音詞或多音詞,二是對一些言簡意豐的句子,翻譯時,要擴展其內容,才能把意思表達清楚。

  關于翻譯文言文的方法,還可以按照下面的順口溜記憶:

  文言語句重直譯,把握大意斟詞句。

  人名地名不必譯,古義現代詞語替。

  倒裝成分位置移,被動省略譯規律。

  碰見虛詞因句譯,領會語氣重流利。

  • 相關推薦

【桑中生李文言文翻譯】相關文章:

《桑中生李》文言文原文及翻譯06-14

文言文《桑中生李》原文及翻譯07-19

《桑中生李》文言文原文注釋翻譯04-12

桑中生李文言文閱讀06-12

《桑中生李》文言文介紹06-13

桑中生李的原文及翻譯及注釋啟示06-16

關于《桑中生李》的原文及翻譯賞析06-16

文言文桑中生李的閱讀理解06-12

《桑中生李》閱讀答案03-11

主站蜘蛛池模板: 亚洲av成人无码网站在线观看| 国产美女自慰在线观看| 视频二区国产精品职场同事| 99视频有精品视频免费观看| 欧美亚洲中文精品三区| 国产小视频在线高清播放| 亚洲成人动漫在线观看| 青青草原国产av福利网站| 人禽伦免费交视频网页播放| 国产毛片基地| 99这里只有精品在线| 久久99国产精品成人欧美| 国产免费看久久久| 日韩欧美国产成人| 91香蕉视频下载网站| 色偷偷一区二区三区| 四虎影视国产精品| 欧美视频在线第一页| 久久黄色视频影| 亚洲欧美一区二区三区蜜芽| 婷婷综合缴情亚洲五月伊| 中文字幕 欧美日韩| 亚洲另类国产欧美一区二区| 亚洲首页在线观看| 黄片一区二区三区| 亚洲香蕉在线| 亚洲a级毛片| 国产精品成人AⅤ在线一二三四| 97在线视频免费观看| a毛片免费在线观看| 亚洲人成色在线观看| 久久久久久久蜜桃| 亚洲AV成人一区国产精品| 99尹人香蕉国产免费天天拍| 久久男人视频| 熟女日韩精品2区| 日本精品影院| 无码AV高清毛片中国一级毛片 | 中文字幕2区| 国产日韩AV高潮在线| 91香蕉视频下载网站| 伊人成人在线视频| 欧美另类精品一区二区三区| 精品一区二区三区四区五区| 亚洲一区波多野结衣二区三区| 国产亚洲精久久久久久久91| 亚洲天天更新| 国产日韩精品欧美一区喷| 日日拍夜夜嗷嗷叫国产| AV无码无在线观看免费| 中文字幕一区二区人妻电影| 国产福利在线观看精品| 婷婷色一二三区波多野衣| vvvv98国产成人综合青青| 免费人成在线观看成人片| 福利在线不卡| 久久精品无码国产一区二区三区| 成人福利一区二区视频在线| 久久久久88色偷偷| 欧美成人日韩| 久久亚洲国产最新网站| 国产理论精品| 精品视频在线观看你懂的一区| 日韩天堂在线观看| 福利片91| 制服丝袜亚洲| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色| 日韩黄色在线| 人妻中文字幕无码久久一区| 欧美精品v日韩精品v国产精品| 国产高清在线精品一区二区三区| 国产成人高清精品免费5388| 国产在线八区| 精品一区二区三区四区五区| 久久www视频| 亚洲一区二区三区香蕉| 亚洲第一视频网站| 91精品国产福利| 欧美日韩资源| 欧美午夜性视频| 91青青草视频| 欧美成在线视频|