久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

紅樓夢的翻譯美學

2024-09-17 紅樓夢

  漢語運用“模糊”語言寫人敘事,皆有意外之神效 -- 形象栩栩在眼前,舊事歷歷如重演。一個經(jīng)典例證恐怕要數(shù)《紅樓夢》中林黛玉進賈府那一節(jié)。曹雪芹如此走筆:

  寶玉早已看見一個裊裊婷婷的女兒,便料定是林姑媽之女,忙來見禮;歸了坐細看時,真是與眾不同,只見:

  兩彎似蹙非蹙籠煙眉,一雙似喜非喜含情目。態(tài)生兩靨之愁,嬌襲一身之病,淚光點點,嬌喘微微。嫻靜似嬌花照水,行動如弱柳扶風。心較比干多一竅,病似西子勝三分。

  從古至今,文人墨客之最怕,要算是描寫美女了。因為,若從正面落筆,用“工筆畫”手法,那肯定吃力不討好。因為,世人對美女的評判的標準林林總總,此外,美女之最動人處,在其眼神,在其意態(tài),在其“精氣神”,而這些恰恰只能意會,而難以言傳。這正應了一句唐詩:意態(tài)由來畫不成,當時枉殺毛延壽。

  用畫筆描繪美女,與用筆來描寫美女,事不同而理同。曹雪芹深諳此妙。在描寫林黛玉首次“亮相”時,他舍“工筆”的細描手法,而取“潑墨”技巧。“潑墨”者,從小處著眼,大處著手之模糊手法也。作者棄細節(jié)描繪,用粗獷筆法,在像與不像之間求像,在似和不似之間求似,其著筆的出發(fā)點:不是嚼飯于人式的“請你欣賞”,而是啟迪神思式的“請你想象”。取這種“借助模糊描述的廣遠外延”的哲學視角,取這種“借助審美主體主觀能動性”的哲學視角,描繪林黛玉之“美”,才是大家的手筆,才有《紅樓夢》的成功。

  試想,以上這段文字從林黛玉的肖像(眉目、兩靨、身材)描寫、行為描寫到心理描寫一應俱全。但是,如此面面俱到的描寫,如此著眼宏觀的描寫,實在是“大而空”,實在是“全而虛”。“大而空”+“全而虛”= “模糊”也。

  值得慶幸的是,漢語為我們的文人墨客準備了充足的“寫詩卻是一個優(yōu)點”(楊振寧語)的表達。寫林黛玉的句子很美麗,卻又很模糊,諸如“裊裊婷婷”、“似蹙非蹙”、“似喜非喜”、“態(tài)生兩靨”、“嬌襲一身”、“嬌花照水”、“弱柳扶風”、“……多一竅”、“……勝三分”,等等。

  令人稱奇的是,表達雖然模糊,而給讀者留下的印象卻并不模糊,相反,凡是讀過《紅樓夢》的,沒有一個不認為林黛玉是一個絕色美人,可能一千個讀者有一千個林黛玉的影像在腦海頭腦里。

  上段寫林黛玉的成功,我們不必去追究是漢語琳瑯的模糊詞語成全了曹雪芹,還是曹雪芹善駕能馭漢語的模糊詞語。但是有一點可以肯定,這段模糊描述,激活讀者聯(lián)想,馳騁讀者想象。反觀英語,模糊遁跡,邏輯登場,那將是怎樣的譯文呢?

  Of course, Pao-Yu had seen this new cousin earlier on and guessed that she was the daughter of his Aunt Lin. He made haste to bow and, having greeted her, took a seat. Looking at Tai-yu closely, he found her different from other girls.

  Her dusky arched eyebrows were knitted and yet not frowning, her speaking eyes held both merriment and sorrow; her very frailty had charm. Her eyes sparked with tears, her breath was soft and faint. In repose she was like a lovely flower mirrored in the water; in motion, a pliant willow swaying in the wind. She looked more sensitive than Pi Kan, more delicate than Hsi Shih. (楊憲益,戴乃迭合譯)

  裊裊婷婷 → 無相應譯文

  似蹙非蹙籠煙眉 → dusky arched eyebrows were knitted and yet not frowning

  似喜非喜含情目 → her speaking eyes held both merriment and sorrow

  態(tài)生兩靨之愁 →無相應譯文

  嬌襲一身之病 → her very frailty had charm.

  淚光點點 → Her eyes sparked with tears

  嬌喘微微 → her breath was soft and faint

  嗚呼!應該承認,楊戴合譯,乃珠聯(lián)璧合。我們又不得不承認,如此上乘英譯,絕非陋譯,但是,讓native speaker來讀此譯文,他們決計不會得到一個美女的影像。筆者的美國友人Bill Hofmann教授對此段描述的評價是:

  I can hardly see, through this passage, a beauty before my eyes, the overwhelming impression being that the young woman is frail and pale. When we say somebody’s breath is soft and faint, we do believe that she or he is fatally sick and should be hospitalized as soon as possible.

  (通過本段描寫,我眼前所見并非是一美女,主要印象是此女虛弱蒼白。當我們說某人breath is soft and faint時,我們總以為她或他病得不輕,應該急送醫(yī)院接受住院治療。)

  Bill Hofmann教授的評價幽默閃爍,但確是真情實感。以“嬌喘微微”為例,在國人讀來,疏放中出意境;朦朧里演清晰。“嬌喘”二字,不是一般意義上的“微弱喘氣”,也不是breath was soft and faint所能譯出的。“嬌喘”二字用漢語解釋,尚難,遑論英譯。

  此外,寫林黛玉的“裊裊婷婷”、“態(tài)生兩靨之愁”楊戴兩人皆避而不譯。這不僅有道理,而且值得肯定。余嘗想,若是硬譯“裊裊婷婷”和“態(tài)生兩靨之愁”,說不準,林黛玉會不幸成為西方讀者心目中的女妖。

  • 相關推薦

【紅樓夢的翻譯美學】相關文章:

杜甫《登高》翻譯的美學追求10-20

紅樓夢之美學之上價值07-13

紅樓夢詠菊詩詞翻譯08-18

《紅樓夢》服飾顏色的翻譯賞析09-20

紅樓夢中顏色詞紅的翻譯及解析05-29

精選贊美學校的詩歌06-18

老舍散文美學新論09-17

贊美學生的句子09-09

現(xiàn)代優(yōu)美學生詩歌08-22

余光中的詩體美學10-14

主站蜘蛛池模板: 日本午夜在线视频| 亚洲热线99精品视频| 国产精品区视频中文字幕 | 91综合色区亚洲熟妇p| 毛片网站免费在线观看| 久久国产精品娇妻素人| 天堂网国产| 欧美a在线看| 国产一区二区三区免费观看| 97在线观看视频免费| 欧美日韩午夜视频在线观看| 欧美在线中文字幕| 女人av社区男人的天堂| 亚洲va精品中文字幕| 欧亚日韩Av| 国产农村精品一级毛片视频| 欧美综合在线观看| 国产视频a| 亚洲天堂在线免费| 日本精品αv中文字幕| 噜噜噜久久| 欧美成一级| 亚洲欧美综合精品久久成人网| 日韩精品一区二区三区swag| 国产一在线| 日韩第一页在线| 日本一区二区三区精品国产| 国产微拍精品| 成人国产精品视频频| 狂欢视频在线观看不卡| 国产传媒一区二区三区四区五区| 精品自窥自偷在线看| 久久美女精品| 国产超碰在线观看| 91精品国产一区自在线拍| 亚洲国产成人无码AV在线影院L| a级毛片免费播放| 亚洲第一视频网| 无套av在线| 国产成人区在线观看视频| 国产精品毛片一区| 日本一区二区不卡视频| 日本91视频| 欧美人与牲动交a欧美精品| 亚洲香蕉伊综合在人在线| 国产情侣一区二区三区| 欧美色香蕉| 一级毛片免费高清视频| 少妇人妻无码首页| 国产免费福利网站| 国产成人高清亚洲一区久久| 亚洲国产精品久久久久秋霞影院 | 国产日本欧美在线观看| 国产精品污视频| 亚洲天堂网2014| 国产午夜福利片在线观看| 国产在线欧美| 国产二级毛片| 九九九久久国产精品| 香蕉视频在线精品| 国产精品视频系列专区| 97免费在线观看视频| 亚洲精品在线91| 国产亚洲欧美日韩在线一区| 国产69精品久久久久妇女| 国产视频久久久久| 高清无码手机在线观看| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热 | 一级高清毛片免费a级高清毛片| 日韩经典精品无码一区二区| 国产99视频在线| 亚洲欧美另类久久久精品播放的| 奇米精品一区二区三区在线观看| 天堂va亚洲va欧美va国产| 国产三级a| 国产成人艳妇AA视频在线| 久久情精品国产品免费| 午夜a级毛片| 国产97视频在线观看| 狠狠色丁香婷婷综合| 污网站在线观看视频| 欧美三级自拍|