久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

《醉翁亭記》學習指要(教師中心稿) 教案教學設(shè)計

發(fā)布時間:2016-6-12編輯:互聯(lián)網(wǎng)

安徽省當涂第二中學  汪茂吾  郵編:243100

《醉翁亭記》是北宋歐陽修寫的一篇山水游記,表現(xiàn)了作者因參與范仲淹等政治改革失敗被貶滁州知州后悠然自得的曠達情懷。筆者在研讀這篇課文后發(fā)現(xiàn)以下幾個問題應(yīng)引起注意。

一、在句子的翻譯上應(yīng)符合現(xiàn)代漢語習慣。古文中的句子表達習慣與白話文常常不一樣,在翻譯的時候就要使之符合現(xiàn)代漢語的習慣。遺憾的是教材中的幾個注釋沒有很好地考慮到這一點,讓讀者總覺得別扭。

⑴作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。

這里有兩個句子,第一句不難譯成:修建亭子的人是誰?是山上的和尚智仙。問題出在對第二句的“太守自謂也”翻譯上,想必教材的編寫者也考慮到了這一點,因此在P132(人教版初語第五冊,下同)注釋④中翻譯成:太守用自己的別號(醉翁)來命名。筆者查閱了好幾種教參,對此翻譯莫不如此。

仔細推敲一下就會發(fā)現(xiàn)這種翻譯前言不答后語。因為原句問的是“名之者誰?”意思是說“給亭子命名的人是誰?”自然應(yīng)回答是哪一個人才合乎情理。再者也只有回答是哪一個人才能與前一個句子的意思相連。所以筆者認為這里應(yīng)譯成:是用自己的別號來命名的太守。這樣才符合現(xiàn)代漢語的習慣,也更符合原文的意思。

因此整個句子應(yīng)譯成:修建亭子的人是誰?是山上的和尚智仙。給它取名字的人是誰?是用自己的別號來命名的太守。

⑵風霜高潔……

乍一看這一句是個主謂詞組,主語是“風霜”(而“風霜”又是一個并列式詞語),謂語是“高潔”。仔細一想,就發(fā)現(xiàn)不對頭了。因為“風”可以“高”卻很難“潔”,“霜”能夠“潔”又怎能“高”?根據(jù)常理,應(yīng)是“風高霜潔”才是。這一點教材在P132注釋14倒是注明了--“就是風高霜潔。天氣高爽,霜色潔白。”為什么會這樣理解,教材并沒有注明。我想只要用事實常理來作依據(jù),就不難理解。

⑶蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也。

這一句眾教參均大致譯為:面色蒼老,頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在眾人中間的那個人,是太守喝醉了。此句實際上與第一例是大同小異,都要回答出是哪個具體的人才合乎常理,否則就是答非所問。所以根據(jù)句意應(yīng)譯為:面色蒼老,頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在眾人中間的那個人,是喝醉了酒的太守。

二、注意互文修辭格的運用。

“互文”這種修辭手法在古漢語里出現(xiàn)得較多,也是古漢語流傳下來的一種古老的修辭。在人教版初語新教材第一冊P152是這樣定義的:“上文里含有下文將要出現(xiàn)的詞,下文里含有上文已經(jīng)出現(xiàn)的詞,上下文的意義互相交錯、補充。”并舉了“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸”為例加以說明。在《醉翁亭記》這篇文章里,共有兩處這樣的修辭手法。

⑴至于負者歌于途,行者休于樹……

遺憾的是筆者查閱的數(shù)種教參和學習輔導(dǎo)書都沒有注意到這一點,甚至只字未提。(如:《最新初中語文教案與作業(yè)設(shè)計初三上》,新疆青少年出版社;《四輪全優(yōu)學案初三語文上》,延邊大學出版社。)它們統(tǒng)統(tǒng)把這一句譯為:至于背東西的人在路上歌唱,行人在樹下休息……。顯然這是多么地不合邏輯事理啊!試想:難道只有背東西的人才會在途中歌唱,行人才會在樹下休息嗎?事實情況是:那些背東西的人在途中歌唱,走累了也會在樹下休息;而那些爬山的人因為瑯琊山景色優(yōu)美,也會心情分外愉快而在途中歌唱,他們爬累了也需要在樹下休息啊!再對照一下“互文”的定義,就很容易發(fā)現(xiàn)這是一個“互文”修辭格。只不過上文里省去了下文里將要出現(xiàn)的詞“休于樹”,而下文里省去了上文里已經(jīng)出現(xiàn)的詞“歌于途”罷了。如果把它補充完整應(yīng)是“負者歌于途休于樹,行者歌于途休于樹”。據(jù)此應(yīng)譯成如下才合乎事理:至于背東西的人和行人,有的在途中歌唱,有的在樹下休息。

⑵泉香而酒洌。

此句如根據(jù)原句順序來理解,就是泉水香,美酒清澈。眾所周知,水是無色無味的,哪來的香氣呢?自然這里也是使用了“互文”修辭格,其上文省去了“洌”,下文省去了“香”,補充完整應(yīng)是“泉酒香洌”(“而”表示并列,無實義)。再根據(jù)常理就不難譯作:泉水清澈,美酒飄香。遺憾的是上面兩例,教材均未提及。

三、注意古今成語的意義不同。

原文中一共出現(xiàn)了4個現(xiàn)在一直還在沿有的成語,但古今意義已大相徑庭。這4個成語分別是:醉翁之意不在酒、水落石出、前呼后應(yīng)和觥籌交錯。

①醉翁之意不在酒:本意是醉翁的情趣不在酒上。現(xiàn)在多比喻本義不在此或別有用心(多含貶義)。②水落石出:本意是水落下去了,石頭就露了出來。現(xiàn)在比喻事情的真相大白。③前呼后應(yīng):本意是前面的人在呼喊,后面的人在應(yīng)答。現(xiàn)多用來比喻寫文章首尾呼應(yīng)。④觥籌交錯:本意是酒杯和酒籌交互錯雜。現(xiàn)在多形容許多人相聚飲酒的熱鬧情景(常含貶義)。

本文發(fā)表于2002年《語文教學之友》第10期

作者: E-mail:wangping9918@sina.com

上一篇 下一篇
主站蜘蛛池模板: 国产成人精品2021欧美日韩| 国产成人无码久久久久毛片| 亚洲一区第一页| 青青青视频蜜桃一区二区| 97综合久久| 亚洲中久无码永久在线观看软件| 欧美啪啪一区| 国产成人综合亚洲欧美在| 欧美人在线一区二区三区| 亚洲午夜国产精品无卡| 亚洲二区视频| 国产精品永久不卡免费视频| 婷婷丁香在线观看| 日韩区欧美区| 免费aa毛片| 在线观看无码a∨| 日本道综合一本久久久88| 91精品福利自产拍在线观看| 2021天堂在线亚洲精品专区| 国产亚洲精品yxsp| 3344在线观看无码| 亚洲浓毛av| 亚洲无码37.| 精品超清无码视频在线观看| 免费A级毛片无码免费视频| 国产成a人片在线播放| 真实国产精品vr专区| 国产电话自拍伊人| 台湾AV国片精品女同性| 国产精品无码久久久久久| 老色鬼欧美精品| 欧美区在线播放| 日本免费精品| 麻豆精品久久久久久久99蜜桃| 国产麻豆永久视频| 五月综合色婷婷| 一级毛片网| 五月婷婷精品| 国产一级精品毛片基地| 免费在线看黄网址| 亚洲男人的天堂在线观看| 国产日韩丝袜一二三区| 国产精品欧美激情| 亚洲bt欧美bt精品| 亚洲欧美h| 亚洲综合天堂网| 国产人免费人成免费视频| 国模在线视频一区二区三区| 精品国产网| 又大又硬又爽免费视频| 91久久偷偷做嫩草影院精品| 午夜电影在线观看国产1区| 亚洲欧洲免费视频| www.狠狠| 欧美在线中文字幕| 国产午夜人做人免费视频| 国产欧美日韩va| Jizz国产色系免费| 成人自拍视频在线观看| 2020精品极品国产色在线观看| 日韩专区欧美| 久久五月视频| 亚洲av成人无码网站在线观看| 国产精品白浆无码流出在线看| 欧美国产日韩在线| 亚洲日产2021三区在线| 一级做a爰片久久免费| 久久不卡国产精品无码| 国产视频 第一页| 国产亚洲精| 第九色区aⅴ天堂久久香| 99久久99视频| 亚洲视频无码| 一本综合久久| 九色在线视频导航91| 精品无码一区二区三区电影| 国产精品一区在线观看你懂的| 狠狠色噜噜狠狠狠狠色综合久| 97av视频在线观看| 国产在线麻豆波多野结衣| 制服丝袜一区二区三区在线| 性色一区|