久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

關于《孔雀東南飛》中相的詞性問題(1)(網友來稿)

發布時間:2016-4-8編輯:互聯網

西華師范大學遂寧初等教育學院 翟玉泉

蔣老師,您好!就您發表在中學語文教學資源網 2017-01-24的文章,我想說幾個問題,互相探討吧。

一、關于“那么多的人為什么要再三說‘相’是‘副詞’,有指代作用?”就只有您列舉的專家來回答了,他要說得模棱兩可,誰知道他心里有準確答案沒有,專家能說清楚嗎?可他沒有說清楚啊。您能夠按照“相”做副詞用而對那些句子作出語法分析嗎?

二、“兒已薄祿相”之“相”是“福相”的意思,您說“好像是錯誤的”。您有根據嗎?您能夠也舉幾個專家的意見嗎?要說找根據,我也可以找出來,記得我在“再談《〈孔雀東南飛(并序)〉的“相”字用法》”一文中已經說了,教育部規劃教材、人民教育出版社編輯出版的中等師范教材《閱讀和寫作》第二冊第136頁的注釋“[兒已薄祿相]我已經沒有做高官、享厚祿的福相。”陳治平主編、電子科技大學出版社1993年版《古詩文譯析》將此句翻譯為“兒已經是副窮命相”。中學語文網中網對此句的翻譯是“我已經沒有做高官、享厚祿的命相”。這些翻譯者錯了嗎?

三、關于“會不相從許”的翻譯,您文章說“可不可以翻譯成‘(我)一定不答應’呢?我文中說的‘可以不譯出’,是這個意思,并不是說這樣翻譯比‘一定不答應你的要求’更好。”請問:古文翻譯是否應該有最恰當的翻譯呢?如果您承認“一定不答應你的要求”更好,那么“你的要求”與原文中的哪個詞對應呢?是“相”字嗎?請看教育部規劃教材、人民教育出版社編輯出版的中等師范教材《閱讀和寫作》第二冊第137頁的注釋:“[吾已失恩義,會不相從許]我(對她)已經沒有恩情了,當然不能答應你的要求。”很明顯,“相”是“你的要求”,這能說“相”是副詞嗎?

四、您文章說“副詞不翻譯出來的情況是有的,如:‘事急矣,請奉命求救于孫將軍’和‘善哉,吾請無攻宋矣’兩句中的‘請’就是可以不翻出來的。而代詞不翻譯出來的怕是很少吧。四、如果這個‘相’作代詞理解了,那么,與之近似的‘君既若見錄’和‘府吏見叮嚀’之‘見’也就要理解為代詞了,‘大家不要見笑’和‘還望見諒’中的‘見’也需要改作代詞,這樣很多書就作廢了。 ”“副詞不翻譯出來的情況是有的”實有其事。可是,“‘君既若見錄’和‘府吏見叮嚀’之‘見’也就要理解為代詞了,‘大家不要見笑’和‘還望見諒’中的‘見’也需要改作代詞,這樣很多書就作廢了。”這就需要商榷了,我覺得您的說法有對的,也有不恰當的。 “君既若見錄”的“見”是“我”的意思,請看教育部規劃教材、人民教育出版社編輯出版的中等師范教材《閱讀和寫作》第二冊第139頁的注釋:“[君既若見錄]既然蒙你記著我。錄,記。”陳治平主編、電子科技大學出版社1993年版《古詩文譯析》將此句翻譯為“你既然記住了我”。中小學語文教育網把此句翻譯為:“你既然這樣記著我”。“府吏見叮嚀”之“見”應當是副詞,屬于“見字用法”,如“見恕”“見察”。教育部規劃教材、人民教育出版社編輯出版的中等師范教材《閱讀和寫作》第二冊第139頁的注釋:“[府吏見丁寧]見字用法,如‘見察’‘見恕’”。商務印書館《古漢語常用字字典》:“放在動詞前,表示對自己怎么樣。”并且舉王安石《答司馬諫議書》:“冀君實或見恕也”為例子。據此,我還認為“君既若見錄”的“見”也與“府吏見叮嚀”之“見”的用法相同。因為兩句結構一樣,而句法結構是判定詞在句中的意義的主要依據。所以,人教社的教材也得修改才行。“大家不要見笑”和“還望見諒”中的“見”都屬于“見字用法”。

唉,這本書這樣說,那本書那樣說,您說該相信誰的?一孔之見,僅供研究參考。

附蔣老師的文章:

再說“會不相從許”之“相”是“代詞”還是“副詞”?(網友來稿)

http://m.sgmnsk.com 中學語文教學資源網 2017-01-24

廣東中山二中 蔣曉輝 (528429)

再讀翟老師的文章,我還是不知道那么多的人為什么要再三說“相”是“副詞,有指代作用”?直接說成代詞不就完了嗎?為什么既要說是副詞,又要說有指代作用,從而導致這種尷尬局面產生?他們的說法是怎樣產生的?如果按翟老師的觀點,“會不相從許”是代詞做賓語的否定句,他們難道沒有發現?他們發現了,而又為什么要堅持說是副詞呢?筆者是中學教師,面對的是中學生,是高考試卷,說“相”是代詞,肯定是方便一些、輕松一些。但講過之后,要是有學生問起,我不可能就說一句“古人錯了”吧?古人錯了,那今人的教學參考書也錯了?如果是高考題,作副詞答,有依據;做代詞答,依據在哪里?

還有幾個問題需要說明一下:一、我沒有說過“兒已薄祿相”之“相”是副詞,我只是說“《孔雀東南飛》中與‘會不相從許’之‘相’同類的‘相’到底是代詞還是副詞?”最后表明作副詞好理解一些。倒是翟老師說 “兒已薄祿相”之“相”是“福相”的意思,我覺得好像是錯誤的,哪里有“薄祿”的“福相”?二、“會不相從許”可不可以翻譯成“(我)一定不答應”呢?我文中說的“可以不譯出”,是這個意思,并不是說這樣翻譯比“一定不答應你的要求”更好。三、副詞不翻譯出來的情況是有的,如:“事急矣,請奉命求救于孫將軍”和“善哉,吾請無攻宋矣”兩句中的“請”就是可以不翻出來的。而代詞不翻譯出來的怕是很少吧。四、如果這個“相”作代詞理解了,那么,與之近似的“君既若見錄”和“府吏見叮嚀”之“見”也就要理解為代詞了,“大家不要見笑”和“還望見諒”中的“見”也需要改作代詞,這樣很多書就作廢了。

盡信書,不如無書。但大膽假設之后,小心求證總是有必要的啊。

作者郵箱: syxheiwei@21cn.com

作者郵箱: sncdjy@126.com

上一篇 下一篇
主站蜘蛛池模板: 永久免费精品视频| 黄色网站在线观看无码| 欧美视频免费一区二区三区| 中字无码av在线电影| 日本黄色不卡视频| 成人日韩视频| 亚洲制服丝袜第一页| 野花国产精品入口| 欧美激情第一欧美在线| 久久精品国产亚洲麻豆| 亚洲一区二区成人| 一级高清毛片免费a级高清毛片| 国产特级毛片| 婷婷成人综合| 日韩高清欧美| 日韩天堂在线观看| 亚洲中文久久精品无玛| 中文纯内无码H| 国产www网站| 久久香蕉国产线| 中文一级毛片| 久久a级片| 国产成人综合久久| 亚洲最大情网站在线观看| 国产永久在线视频| 国产精品久久久久久久久kt| 日韩欧美亚洲国产成人综合| 亚洲男人天堂2018| 天堂av综合网| 欧美成人精品欧美一级乱黄| 亚洲AV免费一区二区三区| 欧美精品亚洲精品日韩专区va| 巨熟乳波霸若妻中文观看免费| 久久精品66| 精品成人一区二区| 91在线精品麻豆欧美在线| 国产乱人乱偷精品视频a人人澡| 亚洲区一区| 国产精品一区二区国产主播| 国产视频你懂得| 国产在线第二页| 2020国产精品视频| 久久特级毛片| 婷婷99视频精品全部在线观看| 色亚洲成人| 国产v欧美v日韩v综合精品| 在线观看免费国产| 亚洲日本中文字幕乱码中文| 国产视频a| 99久久精品视香蕉蕉| 色综合激情网| 色哟哟国产精品一区二区| 91精品国产自产91精品资源| 在线观看亚洲天堂| 成人福利免费在线观看| 亚洲成在人线av品善网好看| 久久久久无码精品国产免费| 婷婷色中文网| 国产精品漂亮美女在线观看| 国产91av在线| 四虎影视国产精品| 亚洲男人的天堂久久香蕉| 免费看a级毛片| 精品视频一区二区观看| 日韩黄色在线| 日本在线国产| 精品人妻一区二区三区蜜桃AⅤ| 97se亚洲综合在线韩国专区福利| 亚洲激情99| 538精品在线观看| 黄色网址免费在线| 91蝌蚪视频在线观看| 亚洲色图狠狠干| 国产在线视频福利资源站| 潮喷在线无码白浆| 久久中文无码精品| 人妻无码一区二区视频| 日韩免费毛片视频| 久久久久亚洲Av片无码观看| 成人福利在线观看| 青青久在线视频免费观看| 乱码国产乱码精品精在线播放|