久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

淺析英漢雙向口譯基本方法論文

2021-04-24 論文

  【摘要】口譯是國際交往活動中的一項十分重要的工作。隨著近年來中國全面走向世界,涉外事務激增,許多領域的對外交流越來越多,對于口譯人才的需求因而呈急劇上升之態勢。英語作為世界上應用范圍最廣泛的語言,對中國的對外交流有著舉足輕重的作用。因此英漢,漢英之間的雙語傳譯,在中國“了解別人,宣傳自己”的過程中影響深遠?谧g工作在我國由來已久,但相對于實踐,口譯理論研究工作的開展相對緩慢,這對于口譯實踐的升華必然造成不小的障礙,并且由于口譯訓練的艱巨性以及長期性,亟需正確理論的指導,因此口譯理論應該與筆譯理論一樣有較為完備的體系,受到長期關注。

  【關鍵詞】英漢口譯;漢英口譯;記憶訓練

  口譯是一名雙語學習者對于兩種語言接受能力和創造能力的綜合體現,對其雙語能力均有較高的要求。其訓練包含多種因素,如對于英漢、漢英雙語傳譯的特點,過程的了解,記憶力的操練,以及如何做好筆記,如何做到諳熟英漢兩種語言的差別,改變思維方式來提高口譯的效率等諸方面問題,絕非一朝一夕之功。只有努力加強兩種語言的文字功底,擴大知識面,多掌握背景知識才是學習的正途。此外再輔以必要的培訓和指導,才有可能使學習具備系統性和邏輯性,不至沙上建塔?谧g培訓的目的即在于教導學生正確的口譯練習方法,激發學生的潛能,其大致分為以下幾個部分:

  1.英漢口譯

  英漢口譯的關鍵在于英語聽力,大多數中國學生并不具備語言環境,因此養成良好的英語收聽習慣尤為重要。聽力理解所涵蓋的范圍很廣,大量的'詞匯儲備,良好的意群意識,對英語結構的快速理解,寬泛的知識面,文化背景等等都在理解英語聽力材料中或多或少地起著一定的作用。初學者應從較為淺顯的材料入手,如VOA special English,在自己理解力許可范圍內,形成英語思維,將詞匯盤活,使英語基本結構爛熟于胸。

  在進行英譯漢練習過程中應注意以下幾點:

  a.要堅持以聽懂意思為主,不可拘泥于源語言的具體選詞。

  b.對英語的地道結構,表達以及與漢語的差異應有較深的了解。

  例如英語的形合性(hypotaxis)使得介詞,連接詞,關系代(副)詞在語篇連接上的作用對聽力理解尤為重要,而漢語的意合性(parataxis)使它不具備這樣的特點。

  c.對聽過的材料進行復述(retell),以加深印象并鍛煉口頭表達能力

  d.適應不同的口音、口誤等不規則語言。

  2.漢英口譯

  漢英口譯重在英語表達,即在理解母語的前提下,如何快速,流利,準確地用外語表達信息。平時的漢英口譯練習可從短句入手,漸漸過渡到長句乃至有上下文的篇章段落練習。在進行漢譯英練習過程中應注意以下幾點:

  a.多種表達方式的重要性

  有些學生的詞匯量并不小,可在漢英口譯中所使用的結構卻往往捉襟見肘。這主要是因為其大部分詞匯或思維意識只處于認知而非領會運用階段,因此這類詞匯屬于消極詞匯,只有通過積極思維,多用近義表達,才能將沉睡的消極詞匯喚醒,變為積極詞匯,F以《英語高級口譯教程》中一句為例:

  劍橋大學與中國交往的歷史,始于一百多年前。

  i Cambridge University began its contacts with China as early as over 100 years ago.(參考譯文)

  i Cambridge University and China began their mutual exchanges over 100 years ago.

  i The contacts between Cambridge University and China dated back to over 100 year ago.

  i The past 100-odd years witnessed the contacts between Cambridge University and China.

  i Over 100 years has passed since Cambridge University and China began their contacts.

  以上五種句子結構都可表達原文的信息,這樣的方法經常操練,可使學習者思路開闊,從而在使用英語表達時越來越自如。

  b. 視譯(sight interpretation)

  視譯(sight interpretation)也不失為一種有效提高漢英口譯的方法,且隨時隨地都可進行。一篇小文章,一段廣告詞都是口譯的素材?谧g“工夫在書外”,平時經常做個有心人,時時注意漢語英譯的地道表達,才能對各種情況作出較快的應變。

  3.記憶訓練

  與筆譯不同,口譯在理解的基礎上還對記憶提出了較高的要求,因此培訓過程中的記憶訓練亦不可忽視。口譯中的記憶方式有兩種,一種是大腦短時記憶(short-term memory),一種是筆記(note-taking)。短時記憶可通過:重復母語——重復外語——即時口譯的方法循序漸進地完成。

  而筆記的操練則需要(在教師的指導下)了解并記憶大量的符號以及縮略方法,并時常運用,從而在大腦中形成完備的筆記系統以適應接續口譯(consecutive interpretation)的需要。

  此外,在語言學習過程中,聽說讀寫譯并不是孤立的部分,只有將這五個部分結合共同操練,以聽促讀,或以讀促譯才能使口譯學習事半功倍。

  口譯是一項比較艱苦的腦力勞動,既需要語言功底的沉淀,也需要學習者進行大量繁瑣枯燥的練習,只有通過日積月累的打磨、積累,才有可能不斷提高和精進。Samuel Johnson曾將辭典編纂稱為Success without applause,口譯又何嘗不是如此。但是對于真正熱愛語言,又樂于此道的人而言,學習中的感悟和趣味就是最大的回報。

  參考文獻

  [1]梅德明.《英語高級口譯教程》,上海外語教育出版社,2001,8

  [2]王大偉.《現場漢英口譯技巧與評析》,世界圖書出版公司,1999

【淺析英漢雙向口譯基本方法論文】相關文章:

淺析議論文的寫作方法(人教版高二教學論文)12-06

淺析共享單車論文04-10

基本剪紙方法04-12

《淺析環境描寫的作用》論文12-05

淺析企業納稅籌劃論文02-24

詩歌鑒賞基本方法03-22

課程論文基本格式03-23

關于英漢科技翻譯中的主位推進模式的論文04-01

淺析網絡安全技術論文03-29

淺析技術的重要性論文04-05

主站蜘蛛池模板: 国内精品伊人久久久久7777人| 国产在线视频自拍| 亚洲午夜久久久精品电影院| 沈阳少妇高潮在线| 国内精品视频| 在线五月婷婷| 国产精品视频观看裸模| 国产三级视频网站| 国产超碰一区二区三区| 三上悠亚精品二区在线观看| 四虎AV麻豆| 亚洲黄色成人| 四虎影视永久在线精品| 99热国产这里只有精品9九 | 亚洲人成在线免费观看| 午夜精品久久久久久久99热下载| 欧美色伊人| 欧美人在线一区二区三区| 国产aⅴ无码专区亚洲av综合网| 久久亚洲国产最新网站| 女高中生自慰污污网站| 免费国产福利| 伊人精品视频免费在线| 香蕉99国内自产自拍视频| 欧美日韩在线成人| 亚洲综合色区在线播放2019| 亚洲毛片一级带毛片基地| 四虎永久免费在线| 欧美三级视频网站| 人人看人人鲁狠狠高清| 亚洲人成电影在线播放| 国产色网站| av午夜福利一片免费看| 国产一区二区三区在线观看视频| 国产第四页| 99热这里只有精品免费国产| 青草国产在线视频| 毛片在线看网站| 人妖无码第一页| 亚洲欧美精品在线| 亚洲国产av无码综合原创国产| 自偷自拍三级全三级视频| 亚洲精品片911| 色九九视频| 国产极品美女在线| 片在线无码观看| 免费看的一级毛片| 波多野结衣视频一区二区| 亚洲欧美自拍一区| www成人国产在线观看网站| 最近最新中文字幕在线第一页| 国产成人艳妇AA视频在线| 中文无码精品a∨在线观看| 国产女人爽到高潮的免费视频| 国产成人精品一区二区免费看京| 欧美人在线一区二区三区| 国产成人高清亚洲一区久久| 国产成年女人特黄特色毛片免| 9久久伊人精品综合| 另类专区亚洲| 国产福利小视频高清在线观看| 18禁不卡免费网站| 偷拍久久网| 久久特级毛片| 精品国产三级在线观看| 亚洲天堂日韩在线| 激情在线网| 丁香五月激情图片| 久久性视频| 亚洲av无码专区久久蜜芽| 国产美女主播一级成人毛片| 欧美一区国产| 风韵丰满熟妇啪啪区老熟熟女| 亚国产欧美在线人成| 真实国产乱子伦视频| 亚洲精品制服丝袜二区| 成人亚洲国产| 九色在线视频导航91| 亚洲色图另类| 无码专区国产精品一区| 久久国产高清视频| 青青青国产视频|