久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

賓至翻譯及賞析

2023-11-24 古籍

賓至翻譯及賞析1

  賓江

  幽棲地僻經過少,老病人扶再拜難。

  豈有文章驚海內?漫勞車馬駐江干。

  竟日淹留佳客坐,百年粗糲腐儒餐。

  不嫌野外無供給,乘興還來看藥欄。

  翻譯

  我棲身的這地方過于偏僻,很少有人來,我年老多病,需要攙扶難以多拜,請您擔待。

  我老朽之人哪有名動天下的文章,你遠來看我,車馬停在江邊,讓我感謝又感慨。

  尊貴的你屈尊停留這破草房整日,讓我很不自在,只能用粗茶淡飯招待你,我這腐儒沒錢沒能耐。

  你要是真的不嫌這野外沒有好酒好菜,以后高興時還可以來看看我的小園里芍藥花開。

  注釋

  幽棲:獨居。

  經過:這里指來訪的人。

  人扶:由人攙扶。

  再:二次。此句表客氣尊重。

  文章:這里指詩歌,杜詩中習用。

  漫勞:勞駕您。

  江干:江邊,杜甫住處。

  竟日:全天。

  淹留:停留。

  佳客:尊貴的.客人。

  百年:猶言終身,一生。

  粗糲:即糙米。這里是形容茶飯的粗劣。

  腐儒:迂腐寒酸的儒生,作者常用白指。

  野外:郊外,指自己住處。

  供給:茶點酒菜。

  乘興:有興致。

  藥欄:藥圃欄桿。這里借指藥圃中的花藥。

  創作背景

  此詩寫于唐肅宗上元元年(760)。當時杜甫住在成都草堂。詩中的來賓,大約是個地位較高的人,詩人對來訪的貴客表示了感謝之情,言辭較為客氣。

  賞析

  “幽棲地僻經過少,老病人扶再拜難。”先寫延客之狀。草堂初建,居幽而地僻,很少造訪之人。忽聞通報,有貴客來臨,只得循禮恭迎。但“老病人扶”,“再拜”起伏,實感艱“難”。詩中明顯表現出年邁多病,不勝應酬之苦的不悅。

  “豈有文章驚海內?漫勞車馬駐江干。”寫驚訝之情。從上句看,此賓當是耳聞杜甫文名,特通報相訪的。“豈有”、“漫勞”四字,在這里起了賓主對稱作用。“我豈有文名,您徒勞過訪”,運用散文的筆調,馭律詩的對法,傲岸之態可掬,嘲諷之意自見,很能體現杜甫七律詩的特色。

  “竟日淹留佳客坐,百年粗糲腐儒餐。”寫款待之事。上句易“賓”為“客”,既避免與詩題相重復,也為了平仄協調。言下之意:你這位“佳客”,入門就“坐”,“淹留”“竟日”,我雖不能盛饌相餉,也算盡禮了。“百年”意同一生。下句說:我一生食“粗糲”,身為“腐儒”,款待不周,還望多多包涵。在自謙中實含自傷之意。

  “不嫌野外無供給,乘興還來看藥欄。”特致歉意,兼邀貴客重來。詩人說:如果不嫌“野外”“供給”菲薄,還望“乘興”再“來看”花。這是客套話,也有送客之意。嘲諷之意,隱約可見了。

  此詩詩題雖突出“賓”字,但在寫法上,卻處處以賓主對舉,實際上突出的是詩人自己。從強調“幽棲”少客,迎“賓”為“難”到表明“豈有”文名,漫勞垂訪,到如果不嫌簡慢,還望重來看花,雖始終以賓主對言,卻隨處傳達出主人公的簡傲自負神態。“豈有文章驚海內”,“百年粗糲腐儒餐”,在杜甫筆下,一為自謙之辭,一為自傷之語,也是詩人自慨平生的深刻寫照。

賓至翻譯及賞析2

  賓至

  杜甫

  幽棲地僻經過少,老病人扶再拜難。

  豈有文章驚海內?漫勞車馬駐江干。

  竟日淹留佳客坐,百年粗糲腐儒餐。

  不嫌野外無供給,乘興還來看藥欄。

  《賓至》翻譯:

  我棲身的這地方過于偏僻,很少有人來,我年老多病,需要攙扶難以多拜,請您擔待。

  我老朽之人哪有名動天下的文章啊,你遠來看我,車馬停在江邊,讓我感謝又感慨。

  尊貴的你屈尊停留這破草房整日,讓我很不自在,只能用粗茶淡飯招待你,我這腐儒沒錢沒能耐。

  你要是真的不嫌這野外沒有好酒好菜,以后高興時還可以來看看我的小園里芍藥花開。

  《賓至》字詞解釋:

  ⑴幽棲:獨居。經過:路過的人。

  ⑵人扶:由人攙扶。再:二次。此句表客氣尊重。

  ⑶“豈有”句:我哪里有好詩文震驚天下嗎?這是反語,表憤慨。

  ⑷漫勞:勞駕您。江干:江邊,杜甫住處。

  ⑸竟日:全天。淹留:停留。佳客:尊貴的客人。

  ⑹百年:多年。粗糲:差食品。腐儒:自稱。

  ⑺野外:郊外,指自己住處。供給:茶點酒菜。

  ⑻乘興:有興致。藥欄:芍藥花園。

  《賓至》背景:

  這首詩作于公元760年(上元元年)杜甫卜居成都草堂時。

  《賓至》賞析:

  一、二句先寫延客之狀。草堂初建,居幽而地僻,很少造訪之人。忽聞通報,有貴客來臨,只得循禮恭迎。但“老病人扶”,“再拜”起伏,實感艱“難”。詩中明顯表現出年邁多病,不勝應酬之苦的不悅。

  三、四句寫驚訝之情。“江干”,江邊。從上句看,此賓當是耳聞杜甫文名,特通報相訪的.。為此詩人說:我初到成都,哪有震“驚海內”的“文章”,竟然徒勞“車馬”枉駕暫“駐江干”。“豈有”、“漫勞”四字,在這里起了賓主對稱作用。“我豈有文名,您徒勞過訪”,運用散文的筆調,馭律詩的對法,傲岸之態可掬,嘲諷之意自見,很能體現杜甫七律詩的特色。

  五、六句寫款待之事。上句易“賓”為“客”,既避免與詩題相重復,也為了平仄協調。這句說:你這位“佳客”,入門就“坐”,“淹留”“竟日”,我雖不能盛饌相餉,也算盡禮了。“百年”意同一生。下句說:我一生食“粗糲”,身為“腐儒”,款待不周,還望多多包涵。在自謙中實含自傷之意。

  七、八句特致歉意,兼邀貴客重來。“供給”指酒肴。“藥欄”,花藥之欄,“看藥欄”,即看花。詩人說:如果不嫌“野外”“供給”菲薄,還望“乘興”再“來看”花。這是客套話,也有送客之意。嘲諷之意,隱約可見了。

  此詩詩題雖突出“賓”字,但在寫法上,卻處處以賓主對舉,實際上突出的是詩人自己。從強調“幽棲”少客,迎“賓”為“難”到表明“豈有”文名,漫勞垂訪,到如果不嫌簡慢,還望重來看花,雖始終以賓主對言,卻隨處傳達出主人公的簡傲自負神態。“豈有文章驚海內”,“百年粗糲腐儒餐”,在杜甫筆下,一為自謙之辭,一為自傷之語,也是詩人自慨平生的深刻寫照。

  • 相關推薦

【賓至翻譯及賞析】相關文章:

賓之初筵原文翻譯及賞析02-24

杜甫唐詩《賓至》古詩詞賞析04-22

《客至》原文,翻譯及賞析08-31

八至原文翻譯及賞析04-29

客至原文翻譯及賞析12-27

客至原文,翻譯,賞析09-04

《客至》原文及翻譯賞析10-21

客至原文翻譯及賞析03-17

《使至塞上》原文、翻譯及賞析05-22

主站蜘蛛池模板: 国产精品无码影视久久久久久久| 日韩av资源在线| 视频二区欧美| 亚洲欧洲日韩国产综合在线二区| 色AV色 综合网站| 精品福利视频导航| 波多野结衣一区二区三区四区| 欧美成人手机在线观看网址| 日韩国产精品无码一区二区三区| 亚洲欧美天堂网| 天天综合色天天综合网| 欧美啪啪一区| 久久青草视频| 狠狠色婷婷丁香综合久久韩国| 久久这里只有精品8| 91麻豆国产在线| 91免费观看视频| 免费播放毛片| 国产精品99久久久久久董美香| 国产精品久久久久久影院| 亚洲av无码人妻| 国产黄色视频综合| 亚洲视屏在线观看| 国内熟女少妇一线天| 日韩欧美成人高清在线观看| 58av国产精品| www.99精品视频在线播放| 91网站国产| 第一页亚洲| 亚洲三级成人| 曰韩人妻一区二区三区| 黄色网站不卡无码| 国产精品无码翘臀在线看纯欲| 久久精品丝袜高跟鞋| 成人毛片免费在线观看| 国产精品深爱在线| 免费看黄片一区二区三区| 亚洲午夜福利精品无码| 国产乱论视频| 国产一区成人| 日韩欧美国产另类| 久久一色本道亚洲| 色综合天天视频在线观看| 少妇精品网站| 欧美精品一二三区| 国产精品漂亮美女在线观看| 久久久久久久97| av一区二区三区在线观看| 无码国产伊人| 亚洲热线99精品视频| 夜夜操国产| 成人久久18免费网站| 免费a级毛片视频| 免费人成网站在线高清| 国产精品成人啪精品视频| 97精品国产高清久久久久蜜芽| 麻豆精品在线| 日本a级免费| 国产精品一老牛影视频| 久草中文网| 国产亚洲欧美日韩在线一区二区三区| 免费看av在线网站网址| 欧美视频在线播放观看免费福利资源| 99精品视频九九精品| 日韩黄色大片免费看| 2021亚洲精品不卡a| 国产成人h在线观看网站站| 青青草91视频| 欧美97欧美综合色伦图| 狠狠v日韩v欧美v| 婷婷色中文| 久久精品无码一区二区国产区 | 亚洲色图另类| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| 91免费国产高清观看| 亚洲a级在线观看| 六月婷婷精品视频在线观看| 真实国产精品vr专区| 国产一级妓女av网站| 国产成人免费| 伊人大杳蕉中文无码| 免费观看国产小粉嫩喷水|