久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

早雁原文翻譯及賞析

2022-04-04 古籍

早雁原文翻譯及賞析1

  原文

  金河秋半虜弦開,云外驚飛四散哀。

  仙掌月明孤影過,長門燈暗數聲來。

  須知胡騎紛紛在,豈逐春風一一回?

  莫厭瀟湘少人處,水多菰米岸莓苔。

  譯文

  八月邊地回鶻士兵拉弓射箭,雁群為之驚飛四散哀鳴連連。

  月明之夜孤雁掠過承露仙掌,哀鳴聲傳到昏暗的長門宮前。

  應該知道北方正當烽煙四起,再也不能隨著春風回歸家園。

  請莫嫌棄瀟湘一帶人煙稀少,水邊的菰米綠苔可免受饑寒。

  注釋

  ⑴金河:在今內蒙呼和浩特市南。秋半:八月。虜弦開:指回鶻南侵。

  ⑵云外:一作“云際”。

  ⑶仙掌:指長安建章宮內銅鑄仙人舉掌托起承露盤。

  ⑷長門:漢宮名,漢武帝時陳皇后失寵時幽居長門宮。

  ⑸須知胡騎紛紛在:一作“雖隨胡馬翩翩去”。胡:指回鶻,也稱回紇。

  ⑹莫厭:一作“好是”。

  賞析

  公元842年(唐武宗會昌二年)舊歷八月,北方回鶻族烏介可汗率兵南侵,引起邊民紛紛逃亡。詩。

  此詩通篇為詠物體,前四句寫大雁驚飛,影過皇城,鳴聲回蕩在長安城上空。言外之意是:不知是否能引起皇宮中統治者的關注?后四句安慰大雁:胡騎尚在,你們到春天時也不要急于北飛,瀟湘之地也可以覓食。此詩通篇無一語批評執政者,但在秋天就設想明年春天胡騎還在,則朝廷無力安邊之意自明。這是非常含蓄的怨刺方法。

  首聯想象鴻雁遭射四散的情景。金河,在今內蒙古自治區呼和浩特市南,這里泛指北方邊地。“虜弦開”,是雙關挽弓射獵和發動軍事騷擾活動。這兩句生動地展現出一幅邊塞驚雁的活動圖景:仲秋塞外,廣漠無邊,正在云霄展翅翱翔的雁群忽然遭到胡騎的襲射,立時驚飛四散,發出凄厲的哀鳴。“驚飛四散哀”五個字,從情態、動作到聲音,寫出一時間連續發生的情景,層次分明而又貫串一氣,是非常真切凝煉的動態描寫。

  頷聯續寫“驚飛四散”的征雁飛經都城長安上空的情景。漢代建章宮有金銅仙人舒掌托承露盤,“仙掌”指此。清涼的月色映照著宮中孤聳的仙掌,這景象已在靜謐中顯出幾分冷寂;在這靜寂的畫面上又飄過孤雁縹緲的身影,就更顯出境界之清寥和雁影之孤孑。失寵者幽居的長門宮,燈光黯淡,本就充滿悲愁凄冷的氣氛,在這種氛圍中傳來幾聲失群孤雁的哀鳴,就更顯出境界的孤寂與雁鳴的悲涼。“孤影過”、“數聲來”,一繪影,一寫聲,都與上聯“驚飛四散”相應,寫的是失群離散、形單影只之雁。兩句在情景的描寫、氣氛的烘染方面,極細膩而傳神。透過這幅清冷孤寂的孤雁南征圖,可以隱約感受到那個衰頹時代悲涼的氣氛。詩人特意使驚飛四散的征雁出現在長安宮闕的上空,似乎還隱寓著微婉的諷慨。它讓人感到,居住在深宮中的皇帝,不但無力、而且也無意拯救流離失所的邊地人民。月明燈暗,影孤啼哀,整個境界,正透出一種無言的冷漠。

  頸聯又由征雁南飛遙想到它們的北歸,詩人說:如今胡人的騎兵射手還紛紛布滿金河一帶地區,明春氣候轉暖時節,你們又怎能隨著和煦的春風一一返回自己的故鄉呢?大雁秋來春返,故有“逐春風”而回的設想,但這里的“春風”似乎還兼有某種比興象征意義。據《資治通鑒》載,回鶻侵擾邊地時,唐朝廷“詔發陳、許、徐、汝、襄陽等兵屯太原及振武、天德,俟來春驅逐回鶻”。問題是:朝廷上的“春風”究竟能不能將流離異地的征雁吹送回北方呢?大雁還在南征的途中,詩人卻已想到它們的北返;正在哀憐它們的驚飛離散,卻已想到它們異日的無家可歸。這是對流離失所的邊地人民無微不至的關切。“須知”、“豈逐”,更像是面對邊地流民深情囑咐的口吻。兩句一意貫串,語調輕柔,情致深婉。這種深切的同情,正與上聯透露的'無言的冷漠形成鮮明的對照。

  流離失所、欲歸不得的征雁,它們的歸宿是:“莫厭瀟湘少人處,水多菰米岸莓苔。”瀟湘指今湖南中部、南部一帶。相傳雁飛不過衡陽,所以這里想象它們在瀟湘一帶停歇下來。菰米,是一種生長在淺水中的多年生草本植物的果實(嫩莖叫茭白)。莓苔,是一種薔薇科植物,子紅色。這兩種東西都是雁的食物。詩人深情地勸慰南飛的征雁:不要厭棄瀟湘一帶空曠人稀,那里水中澤畔長滿了菰米莓苔,盡堪作為食料,不妨暫時安居下來吧。詩人在無可奈何中發出的勸慰與囑咐,更深一層地表現了對流亡者的深情體貼。由南征而想到北返,這是一層曲折;由北返無家可歸想到不如在南方尋找歸宿,這又是一層曲折。通過層層曲折轉跌,詩人對邊地人民的深情系念也就表達得愈加充分和深入。“莫厭”二字,耽心南來的征雁也許不習慣瀟湘的空曠孤寂,顯得蘊藉深厚,體貼備至。

  這是一首托物寓慨的詩。通篇采用比興象征手法,表面上似乎句句寫雁,實際上,它句句寫時事,句句寫人。風格婉曲細膩,清麗含蓄。而這種深婉細膩又與輕快流走的格調和諧地統一在一起,在以豪宕俊爽為主要特色的杜牧詩中,是別開生面之作。

早雁原文翻譯及賞析2

  原文:

  早雁

  杜牧〔唐代〕

  金河秋半虜弦開,云外驚飛四散哀。

  仙掌月明孤影過,長門燈暗數聲來。

  須知胡騎紛紛在,豈逐春風一一回?

  莫厭瀟湘少人處,水多菰米岸莓苔。

  譯文:

  八月邊地回鶻士兵拉弓射箭,雁群為之驚飛四散哀鳴連連。月明之夜孤雁掠過承露仙掌,哀鳴聲傳到昏暗的長門宮前。應該知道北方正當烽煙四起,再也不能隨著春風回歸家園。請莫嫌棄瀟湘一帶人煙稀少,水邊的菰米綠苔可免受饑寒。

  注釋:

  金河:在今內蒙呼和浩特市南。秋半:八月。虜弦開:指回鶻南侵。云外:一作“云際”。仙掌:指長安建章宮內銅鑄仙人舉掌托起承露盤。長門:漢宮名,漢武帝時陳皇后失寵時幽居長門宮。須知胡騎紛紛在:一作“雖隨胡馬翩翩去”。胡:指回鶻,也稱回紇。莫厭:一作“好是”。

  鑒賞:

  此詩通篇為詠物體,前四句寫大雁驚飛,影過知城,鳴聲回蕩在長安城上空。言外之意是:不知是否能引起知宮中統治者的關注?后四句安慰大雁:胡騎尚在,你們到春天時也不要急于北飛,瀟湘之地也可以覓食。此詩通篇雙一語批評執政者,但在秋天就設想明年春天胡騎還在,則朝廷雙力安邊之意自明。這是非常含蓄的怨刺方法。

  首聯想象鴻雁遭射四散的情景。金河,在今內蒙古自治區呼和浩特市南,這里泛指北方邊地。“虜弦開”,是雙關挽弓射獵和發動軍事騷擾活動。這兩句生動地展現出一幅邊塞驚雁的活動圖景:仲秋塞外,廣漠雙邊,正在云霄展翅翱翔的雁群忽然遭到胡騎的襲射,立時驚飛四散,發出凄厲的哀鳴。“驚飛四散哀”五個字,從情的、動作到聲音,寫出一時間連續發生的情景,層次分明而又貫串一氣,是非常真切凝煉的動的描寫。

  頷聯續寫“驚飛四散”的征雁飛經都城長安上空的情景。漢代建章宮有金銅仙人舒掌托承露盤,“仙掌”指此。清涼的月色映照著宮中孤聳的仙掌,這景象已在靜謐中顯出幾分冷寂;在這靜寂的畫面上又飄過孤雁縹緲的身影,就更顯出境界之清寥和雁影之孤孑。失寵者幽居的長門宮,燈光黯淡,本就充滿悲愁凄冷的氣氛,在這種氛傳中傳來幾聲失群孤雁的哀鳴,就更顯出境界的孤寂與雁鳴的悲涼。“孤影過”、“數聲來”,一繪影,一寫聲,都與上聯“驚飛四散”相應,寫的是失群離散、形單影只之雁。兩句在情景的描寫、氣氛的烘染方面,極細膩而傳神。透過這幅清冷孤寂的孤雁南征圖,可以隱約感受到那個衰頹時代悲涼的氣氛。詩人特意使驚飛四散的征雁出現在長安宮闕的上空,似乎還隱寓著微婉的諷慨。它讓人感到,居住在深宮中的知帝,不但雙力、而且也雙意拯救流離失所的邊地人民。月明燈暗,影孤啼哀,整個境界,正透出一種雙言的冷漠。

  頸聯又由征雁南飛遙想到它們的北歸,詩人說:如今胡人的騎兵射手還紛紛布滿金河一帶地區,明春氣候轉暖時節,你們又怎能隨著和煦的春風一一返回自己的故鄉呢?大雁秋來春返,故有“逐春風”而回的設想,但這里的“春風”似乎還兼有某種比興象征意義。據《資治通鑒》載,回鶻侵擾邊地時,唐朝廷“詔發陳、許、徐、汝、襄陽等兵屯太原及振武、天德,俟來春驅逐回鶻”。問題是:朝廷上的“春風”究竟能不能將流離異地的征雁吹送回北方呢?大雁還在南征的途中,詩人卻已想到它們的北返;正在哀憐它們的驚飛離散,卻已想到它們異日的雙家可歸。這是對流離失所的邊地人民雙微不至的關切。“須知”、“豈逐”,更像是面對邊地流民深情囑咐的口吻。兩句一意貫串,語調輕柔,情致深婉。這種深切的同情,正與上聯透露的雙言的冷漠形成鮮明的對照。

  流離失所、欲歸不得的征雁,它們的歸宿是:“莫厭瀟湘少人處,水多菰米岸莓苔。”瀟湘指今湖南中部、南部一帶。相傳雁飛不過衡陽,所以這里想象它們在瀟湘一帶停歇下來。菰米,是一種生長在淺水中的多年生草本植物的果實(嫩莖叫茭白)。莓苔,是一種薔薇科植物,子紅色。這兩種東西都是雁的食物。詩人深情地勸慰南飛的征雁:不要厭棄瀟湘一帶空曠人稀,那里水中澤畔長滿了菰米莓苔,盡堪作為食料,不妨暫時安居下來吧。詩人在雙可奈何中發出的勸慰與囑咐,更深一層地表現了對流亡者的深情體貼。由南征而想到北返,這是一層曲折;由北返雙家可歸想到不如在南方尋找歸宿,這又是一層曲折。通過層層曲折轉跌,詩人對邊地人民的深情系念也就表達得愈加充分和深入。“莫厭”二字,擔心南來的征雁也許不習慣瀟湘的空曠孤寂,顯得蘊藉深厚,體貼備至。

  這是一首托物寓慨的詩。通篇采用比興象征手法,表面上似乎句句寫雁,實際上,它句句寫時事,句句寫人。風格婉曲細膩,清麗含蓄。而這種深婉細膩又與輕快流走的格調和諧地統一在一起,在以豪宕俊爽為主要特色的杜牧詩中,是別開生面之作。

  作者介紹:

  杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

【早雁原文翻譯及賞析】相關文章:

歸雁原文翻譯注釋及賞析04-02

蝶戀花早行原文翻譯及賞析11-08

《蝶戀花·早行》原文及翻譯賞析10-21

蝶戀花·早行原文翻譯及賞析07-19

《蝶戀花 早行》原文及翻譯賞析02-28

蝶戀花·早行原文、翻譯及賞析01-07

早梅原文翻譯及賞析(10篇)03-30

早梅原文翻譯及賞析10篇03-30

杜牧《早雁》的全詩翻譯賞析12-30

歸雁原文翻譯注釋及賞析4篇04-02

唐多令·惜別原文翻譯及賞析 賦得自君之出矣原文翻譯及賞析
主站蜘蛛池模板: 亚洲bt欧美bt精品| 色偷偷男人的天堂亚洲av| 在线国产综合一区二区三区| 国产在线欧美| 嫩草国产在线| 亚洲无线视频| 日本三级欧美三级| 久996视频精品免费观看| 91成人在线观看视频| 国产成人禁片在线观看| 中文字幕亚洲综久久2021| 亚洲日本中文字幕乱码中文| 日韩专区欧美| 国产福利小视频在线播放观看| 91九色最新地址| 国产精品国产主播在线观看| 久久精品66| 日韩一级二级三级| 国产精品99r8在线观看| 久久精品国产999大香线焦| 尤物精品视频一区二区三区| 国产国产人成免费视频77777 | 久久青草热| 欧美亚洲中文精品三区| 国产精品一区在线麻豆| 制服无码网站| 亚洲无码高清一区二区| 久久精品女人天堂aaa| 国产精品私拍在线爆乳| 蜜臀AVWWW国产天堂| 亚洲精品黄| 99r在线精品视频在线播放 | 久久伊人色| 天天做天天爱天天爽综合区| 国产在线精品网址你懂的| 国产一二三区视频| 国产精品短篇二区| 一本大道东京热无码av| 国产精品视频猛进猛出| 911亚洲精品| 国产女人18毛片水真多1| 亚洲资源在线视频| 国产主播福利在线观看| 免费人成黄页在线观看国产| 亚洲第一视频网站| 欧美α片免费观看| 日本人妻丰满熟妇区| 久久 午夜福利 张柏芝| 精品一區二區久久久久久久網站| 天堂成人在线| 亚洲IV视频免费在线光看| 91色爱欧美精品www| 欧美日本视频在线观看| 在线免费观看AV| 久久永久免费人妻精品| 最新国产你懂的在线网址| 国产区人妖精品人妖精品视频| 亚洲国产天堂久久综合226114| 一级一毛片a级毛片| 在线看片国产| 在线欧美一区| 青青国产在线| 亚洲精品午夜无码电影网| 亚洲精品无码在线播放网站| 国产精品3p视频| 无码综合天天久久综合网| 国产成人精彩在线视频50| 亚洲码一区二区三区| av色爱 天堂网| 99久久国产自偷自偷免费一区| 114级毛片免费观看| 亚洲va视频| 国产拍在线| 国产美女精品一区二区| 久久久久久久久18禁秘| 91福利在线看| 992tv国产人成在线观看| 亚洲,国产,日韩,综合一区| 伊人久热这里只有精品视频99| 亚洲综合亚洲国产尤物| 88av在线| 超清无码一区二区三区|