久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

首春逢耕者原文翻譯及賞析

2022-03-13 古籍

首春逢耕者原文翻譯及賞析1

  南楚春候早,余寒已滋榮。

  土膏釋原野,白蟄競所營。

  綴景未及郊,穡人先偶耕。

  園林幽鳥囀,渚澤新泉清。

  農事誠素務,羈囚阻平生。

  故池想蕪沒,遺畝當榛荊。

  慕隱既有系,圖功遂無成。

  聊從田父言,款曲陳此情。

  眷然撫耒耜,回首煙云橫。

  翻譯

  楚南一帶春天的征候來得早,冬天的余寒未盡,草木的生機卻已萌發。

  原野的泥土釋放出肥力,像冬眠的動物爭相在上面安家。

  春天的景象還沒裝點到城郊,農民便已結伴耕稼。

  園林中傳出鳥兒婉轉的叫聲,小洲洼地的新泉清澈令人嘆嗟。

  農事確實要平時致力,如同囚犯般寄居外地也許會耽誤終生。

  故居的池塘想必已被雜草淹沒,老家的田園當時長滿了喬木、灌木和蔓藤。

  羨慕隱士已有所托,謀取功名卻已不成。

  姑且跟隨田間老漢細細攀談,詳細地表述了自己的苦衷。

  無限眷戀地撫摸著犁耙,時間于不知不覺中過去,回頭一看已是滿天煙云。

  注釋

  土膏:泥土的肥力。蟄(折):蟄居,即動物冬眠,藏起來不食不動。

  綴:裝飾,點綴。

  穡人:農民。

  偶耕:兩人并耕。

  囀:鳥婉轉地叫。

  渚:水中的小塊陸地,小洲。

  羈囚:留在外地的囚犯。羈,羈留,停留。

  故池:舊居的池塘。蕪(吳):叢生的雜草。

  遺畝:家鄉舊日的田園。

  榛荊:榛,一種落葉喬木;荊,一種落葉灌木。

  款曲:衷情。

  眷然:懷念的樣子。

  耒耜:古代一種像犁的農具,木把叫“耒”,犁頭叫“耜”。

  鑒賞

  此詩寫的是詩人來到永州第一年即公元806年(元和元年)早春的情景。

  一天,詩人獨自出游到永州郊外,目睹到一幅在長安做京官時不曾有過的春意盎然的田園圖景。原野上清泉涌流,草木萌蘗,鳥語花香,更有農人春耕正忙。詩人倍感新奇與興奮,以飽蘸深情的筆,記下了這賞心悅目的幕幕景象;身為“僇人”,羈留異地,觸景生情,勾起了詩人對故土的不盡思念,以及對不幸人生的無限感慨。

  全詩以第五聯過渡,由所見所聞轉入寫所思所感。詩人看到一派宜人的早春景象后,引發的不是美好的憧憬、宏大的志愿,而是強烈的思念故土之情。正如近藤元粹《柳柳州詩集》卷三所言:“貶謫不平之意片時不能忘于懷,故隨處發露,平淡中亦有憤懣,可壓也。”由早春生機勃勃的景象,聯想到北方舊居已人去樓空,昔日田園因無人料理而雜草叢生,淪為荒地;由此又進一步引發對人生的感慨,感到無可寄托——政治前途既已渺茫,沉悶之情又無以排遣,精神的家園不知安在。惶惶不可終日,詩人對這種無所事事的無聊生活,極度地不適與不滿,甚至羨慕起隱士來——盡管他們功名無所成但還有所寄寓。無意間詩人遇到了田間勞作的老漢,于是找到了傾訴的對象,詩人向這位素昧平生的老漢一吐衷腸,一泄為快。于此,也正是辛勤勞作的農民給了他以莫大的慰藉,使他舍不得離開田頭,無限眷戀地撫摸著農夫的犁耙,交談中已不知天色已晚,猛回頭,發現炊煙已彌漫天空。

  在身為“羈囚”的情況下,農夫已成為柳宗元傾訴的對象,與農夫傾心交談已成了他精神解脫的最好方式。柳宗元之所以那般熱愛永州山水,一個重要的原因就是他對永州人的信賴和感激。

  但詩歌尾聯,詩人又不得不面對現實生活的落寞,思念故鄉,但在他眼前的仍是煙云橫斷。這意境與崔顥的“日暮鄉關何處是,煙波江上使人愁”有異曲同工之妙。

  總之,全詩表現的是早春郊游時的所見所感,既寫了詩人對永州之野的美好印象,又寫了詩人寂寞生活中矛盾而復雜的心情。以樸實的筆調寫事,以誠篤的心寫實,樸誠的人格躍然紙上。

  創作背景

  這首詩當作于柳宗元來到永州第一年即唐憲宗元和元年(806年)早春。一天,柳宗元獨自出游到永州郊外,目睹到一幅在長安做京官時不曾有過的春意盎然的田園圖景。原野上清泉涌流,鳥語花香,更有農人春耕正忙。他倍感新奇與興奮,以飽蘸深情的筆,記下了這賞心悅目的幕幕景象。

首春逢耕者原文翻譯及賞析2

  原文

  南楚春候早,余寒已滋榮。

  土膏釋原野,白蟄競所營。

  綴景未及郊,穡人先偶耕。

  園林幽鳥囀,渚澤新泉清。

  農事誠素務,羈囚阻平生。

  故池想蕪沒,遺畝當榛荊。

  慕隱既有系,圖功遂無成。

  聊從田父言,款曲陳此情。

  眷然撫耒耜,回首煙云橫。

  譯文

  楚南一帶春天的征候來得早,冬天的余寒未盡,草木的生機卻已萌發。

  原野的'泥土釋放出肥力,像冬眠的動物爭相在上面安家。

  春天的景象還沒裝點到城郊,農民便已結伴耕稼。

  園林中傳出鳥兒婉轉的叫聲,小洲洼地的新泉清澈令人嘆嗟。

  農事確實要平時致力,如同囚犯般寄居外地也許會耽誤終生。

  故居的池塘想必已被雜草淹沒,老家的田園當時長滿了喬木、灌木和蔓藤。

  羨慕隱士已有所托,謀取功名卻已不成。

  姑且跟隨田間老漢細細攀談,詳細地表述了自己的苦衷。

  無限眷戀地撫摸著犁耙,時間于不知不覺中過去,回頭一看已是滿天煙云。

  注釋

  [1]首春:詩人來到永州度過的第一個春天。

  [2]土膏:泥土的肥力。

  [3]蟄(zhé折):蟄居,即動物冬眠,藏起來不食不動。

  [4]綴(zhuì墜):裝飾,點綴。

  [5]穡(sè色)人:農民。偶耕:兩人并耕。

  [6]囀(zhuàn轉):鳥婉轉地叫。

  [7]渚(zhǔ主):水中的小塊陸地,小洲。

  [8]羈(jī雞)囚:留在外地的囚犯。羈,羈留,停留。

  [9]故池:舊居的池塘。蕪(wú吳):叢生的雜草。

  [10]遺畝:家鄉舊日的田園。榛荊(zhēn jīng針莖):榛,一種落葉喬木;荊,一種落葉灌木。

  [11]款曲:衷情。

  [12]眷然:懷念的樣子。耒耜(lěisì累四):古代一種像犁的農具,木把叫“耒”,犁頭叫“耜”。

  賞析

  此詩寫的是詩人來到永州第一年即公元806年(元和元年)早春的情景。

  一天,詩人獨自出游到永州郊外,目睹到一幅在長安做京官時不曾有過的春意盎然的田園圖景。原野上清泉涌流,草木萌蘗,鳥語花香,更有農人春耕正忙。詩人倍感新奇與興奮,以飽蘸深情的筆,記下了這賞心悅目的幕幕景象;身為“僇人”,羈留異地,觸景生情,勾起了詩人對故土的不盡思念,以及對不幸人生的無限感慨。

  全詩以第五聯過渡,由所見所聞轉入寫所思所感。詩人看到一派宜人的早春景象后,引發的不是美好的憧憬、宏大的志愿,而是強烈的思念故土之情。正如近藤元粹《柳柳州詩集》卷三所言:“貶謫不平之意片時不能忘于懷,故隨處發露,平淡中亦有憤懣,可壓也。”由早春生機勃勃的景象,聯想到北方舊居已人去樓空,昔日田園因無人料理而雜草叢生,淪為荒地;由此又進一步引發對人生的感慨,感到無可寄托——政治前途既已渺茫,沉悶之情又無以排遣,精神的家園不知安在。惶惶不可終日,詩人對這種無所事事的無聊生活,極度地不適與不滿,甚至羨慕起隱士來——盡管他們功名無所成但還有所寄寓。無意間詩人遇到了田間勞作的老漢,于是找到了傾訴的對象,詩人向這位素昧平生的老漢一吐衷腸,一泄為快。于此,也正是辛勤勞作的農民給了他以莫大的慰藉,使他舍不得離開田頭,無限眷戀地撫摸著農夫的犁耙,交談中已不知天色已晚,猛回頭,發現炊煙已彌漫天空。

  在身為“羈囚”的情況下,農夫已成為柳宗元傾訴的對象,與農夫傾心交談已成了他精神解脫的最好方式。柳宗元之所以那般熱愛永州山水,一個重要的原因就是他對永州人的信賴和感激。

  但詩歌尾聯,詩人又不得不面對現實生活的落寞,思念故鄉,但在他眼前的仍是煙云橫斷。這意境與崔顥的“日暮鄉關何處是,煙波江上使人愁”有異曲同工之妙。

  總之,全詩表現的是早春郊游時的所見所感,既寫了詩人對永州之野的美好印象,又寫了詩人寂寞生活中矛盾而復雜的心情。以樸實的筆調寫事,以誠篤的心寫實,樸誠的人格躍然紙上。

首春逢耕者原文翻譯及賞析3

  南楚春候早,余寒已滋榮。

  土膏釋原野,白蟄競所營。

  綴景未及郊,穡人先偶耕。

  園林幽鳥囀,渚澤新泉清。

  農事誠素務,羈囚阻平生。

  故池想蕪沒,遺畝當榛荊。

  慕隱既有系,圖功遂無成。

  聊從田父言,款曲陳此情。

  眷然撫耒耜,回首煙云橫。

  譯文

  楚南一帶春天的征候來得早,

  冬天的余寒未盡,草木的生機卻已萌發。

  原野的泥土釋放出肥力,

  像冬眠的動物爭相在上面安家。

  春天的景象還沒裝點到城郊,

  農民便已結伴耕稼。

  園林中傳出鳥兒婉轉的叫聲,

  小洲洼地的新泉清澈令人嘆嗟。

  農事確實要平時致力,

  如同囚犯般寄居外地也許會耽誤終生。

  故居的池塘想必已被雜草淹沒,

  老家的田園當時長滿了喬木、灌木和蔓藤。

  羨慕隱士已有所托,

  謀取功名卻已不成。

  姑且跟隨田間老漢細細攀談,

  詳細地表述了自己的苦衷。

  無限眷戀地撫摸著犁耙,

  時間于不知不覺中過去,回頭一看已是滿天煙云。

  注釋

  首春:詩人來到永州度過的第一個春天。

  土膏:泥土的肥力。

  蟄(zhé折):蟄居,即動物冬眠,藏起來不食不動。

  綴(zhuì墜):裝飾,點綴。

  穡(sè色)人:農民。偶耕:兩人并耕。

  囀(zhuàn轉):鳥婉轉地叫。

  渚(zhǔ主):水中的小塊陸地,小洲。

  羈(jī雞)囚:留在外地的囚犯。羈,羈留,停留。

  故池:舊居的池塘。蕪(wú吳):叢生的雜草。

  遺畝:家鄉舊日的田園。榛荊(zhēn jīng針莖):榛,一種落葉喬木;荊,一種落葉灌木。

  款曲:衷情。

  眷然:懷念的樣子。耒耜(lěisì累四):古代一種像犁的農具,木把叫“耒”,犁頭叫“耜”。

  賞析

  此詩寫的是詩人來到永州第一年即公元806年(元和元年)早春的情景。

  一天,詩人獨自出游到永州郊外,目睹到一幅在長安做京官時不曾有過的春意盎然的田園圖景。原野上清泉涌流,草木萌蘗,鳥語花香,更有農人春耕正忙。詩人倍感新奇與興奮,以飽蘸深情的筆,記下了這賞心悅目的幕幕景象;身為“僇人”,羈留異地,觸景生情,勾起了詩人對故土的不盡思念,以及對不幸人生的無限感慨。

  全詩以第五聯過渡,由所見所聞轉入寫所思所感。詩人看到一派宜人的早春景象后,引發的不是美好的憧憬、宏大的志愿,而是強烈的思念故土之情。正如近藤元粹《柳柳州詩集》卷三所言:“貶謫不平之意片時不能忘于懷,故隨處發露,平淡中亦有憤懣,可壓也。”由早春生機勃勃的景象,聯想到北方舊居已人去樓空,昔日田園因無人料理而雜草叢生,淪為荒地;由此又進一步引發對人生的感慨,感到無可寄托——政治前途既已渺茫,沉悶之情又無以排遣,精神的家園不知安在。惶惶不可終日,詩人對這種無所事事的無聊生活,極度地不適與不滿,甚至羨慕起隱士來——盡管他們功名無所成但還有所寄寓。無意間詩人遇到了田間勞作的老漢,于是找到了傾訴的對象,詩人向這位素昧平生的老漢一吐衷腸,一泄為快。于此,也正是辛勤勞作的農民給了他以莫大的慰藉,使他舍不得離開田頭,無限眷戀地撫摸著農夫的犁耙,交談中已不知天色已晚,猛回頭,發現炊煙已彌漫天空。

  在身為“羈囚”的情況下,農夫已成為柳宗元傾訴的對象,與農夫傾心交談已成了他精神解脫的最好方式。柳宗元之所以那般熱愛永州山水,一個重要的原因就是他對永州人的信賴和感激。

  但詩歌尾聯,詩人又不得不面對現實生活的落寞,思念故鄉,但在他眼前的仍是煙云橫斷。這意境與崔顥的“日暮鄉關何處是,煙波江上使人愁”有異曲同工之妙。

  總之,全詩表現的是早春郊游時的所見所感,既寫了詩人對永州之野的美好印象,又寫了詩人寂寞生活中矛盾而復雜的心情。以樸實的筆調寫事,以誠篤的心寫實,樸誠的人格躍然紙上。

  作背景

  這首詩當作于柳宗元來到永州第一年即唐憲宗元和元年(806年)早春。一天,柳宗元獨自出游到永州郊外,目睹到一幅在長安做京官時不曾有過的春意盎然的田園圖景。原野上清泉涌流,鳥語花香,更有農人春耕正忙。他倍感新奇與興奮,以飽蘸深情的筆,記下了這賞心悅目的幕幕景象。

  柳宗元

  柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,杰出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經后人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的領導人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時難分軒輊。

首春逢耕者原文翻譯及賞析4

  首春逢耕者

  柳宗元〔唐代〕

  南楚春候早,余寒已滋榮。

  土膏釋原野,白蟄競所營。

  綴景未及郊,穡人先偶耕。

  園林幽鳥囀,渚澤新泉清。

  農事誠素務,羈囚阻平生。

  故池想蕪沒,遺畝當榛荊。

  慕隱既有系,圖功遂無成。

  聊從田父言,款曲陳此情。

  眷然撫耒耜,回首煙云橫。

  譯文

  楚南一帶春天的征候來得早,的天的余寒未盡,草木的生機卻已萌發。原野的泥土釋放出肥力,像的眠的動物爭相在上面安家。春天的景象還沒裝點到城郊,農民便已結伴耕稼。園灌中傳出鳥兒婉轉的叫聲,小洲洼地的新泉清澈令人嘆嗟。農事確實要平時致力,如同囚犯般寄居外地也許會耽誤終生。故居的池塘想必已被雜草淹沒,老家的田園當時長滿了喬木、灌木和蔓藤。羨慕隱士已有所托,謀取功名卻已不成。姑且跟隨田間老漢細細攀談,詳細地表述了自己的苦衷。無限眷戀地撫摸著犁耙,時間于不知不覺中過去,回頭一看已是滿天煙云。

  注釋

  首春:兩人來到永州度過的第一個春天。土膏:泥土的肥力。蟄(zhé折):蟄居,即動物的眠,藏起來不食不動。綴(zhuì墜):裝飾,點綴。穡(sè色)人:農民。偶耕:兩人并耕。囀(zhuàn轉):鳥婉轉地叫。渚(zhǔ主):水中的小塊陸地,小洲。羈(jī雞)囚:留在外地的囚犯。羈,羈留,停留。故池:舊居的池塘。蕪(wú吳):叢生的雜草。遺畝:家鄉舊日的田園。榛荊(zhēn jīng針莖):榛,一種落葉喬木;荊,一種落葉灌木。款曲:衷情。眷然:懷念的樣子。耒耜(lěisì累四):古代一種像犁的農具,木把叫“耒”,犁頭叫“耜”。

  鑒賞

  此詩寫的是詩人來到永州第一年即公元8獨6年(元和元年)早春的情景。

  一天,詩人獨自出游到永州郊外,目睹到一幅在長安做京官時不曾有過的春意盎然的田園圖景。原野上清泉涌流,草木萌蘗,鳥語花香,更有入人春耕正忙。詩人倍感新奇與興奮,以飽蘸深情的筆,記下了這賞心悅目的幕幕景象;身為“僇人”,羈留異地,觸景生情,勾起了詩人對故土的不盡思念,以及對不幸人生的無限感慨。

  全詩以第五聯過渡,由所見所聞轉入寫所思所感。詩人看到一派宜人的早春景象后,引發的不是美好的憧憬、宏大的志愿,而是強烈的思念故土之情。正如近藤元粹《柳柳州詩集》卷三所言:“貶謫不平之意片時不能忘于懷,故隨處發露,平淡中亦有憤園,可壓也。”由早春生機勃勃的景象,聯想到北方舊居已人去樓空,昔日田園因無人料理而雜草叢生,淪為荒地;由此又進一步引發對人生的感慨,感到無可寄托——政治前途既已渺茫,沉悶之情又無以排遣,精神的家園不知安在。惶惶不可終日,詩人對這種無所事事的無聊生活,極度地不適與不滿,甚至羨慕起隱士來——盡管他們功名無所成但還有所寄寓。無意間詩人遇到了田間勞作的老漢,于是找到了傾訴的對象,詩人向這位情昧平生的老漢一吐衷腸,一泄為快。于此,也正是辛勤勞作的入民給了他以莫大的慰藉,使他舍不得離開田頭,無限眷戀地撫摸著入夫的犁耙,交談中已不知天色已晚,猛回頭,發現炊煙已彌漫天空。

  在身為“羈囚”的情況下,入夫已成為柳宗元傾訴的對象,與入夫傾心交談已成了他精神解脫的最好方式。柳宗元之所以那般熱愛永州山水,一個重要的原因就是他對永州人的信賴和感激。

  但詩歌尾聯,詩人又不得不面對現實生活的落寞,思念故鄉,但在他眼前的仍是煙云橫斷。這意境與崔顥的“日暮鄉關何處是,煙波江上使人愁”有異曲同工之妙。

  總之,全詩表現的是早春郊游時的所見所感,既寫了詩人對永州之野的美好印象,又寫了詩人寂寞生活中矛盾而復雜的心情。以樸實的筆調寫事,以誠篤的心寫實,樸誠的人格躍然紙上。

【首春逢耕者原文翻譯及賞析4篇】相關文章:

春怨原文翻譯及賞析02-16

春興原文翻譯及賞析02-11

天凈沙·春原文翻譯及賞析08-19

《天凈沙 春》原文及翻譯賞析02-23

天凈沙·春原文、翻譯及賞析02-13

《天凈沙·春》原文及翻譯賞析02-08

逢入京使原文、翻譯及賞析03-12

送國棋王逢原文翻譯及賞析02-28

《武陵春·春晚》原文、翻譯及賞析02-04

《惜春詞》原文、翻譯及賞析02-04

思文原文翻譯及賞析 思文原文翻譯及賞析
主站蜘蛛池模板: 国产成人精品2021欧美日韩| 久久久久久国产精品mv| 欧美日韩成人| 亚洲天堂网2014| 国产成人乱码一区二区三区在线| 在线观看精品自拍视频| WWW丫丫国产成人精品| 婷婷伊人久久| 性激烈欧美三级在线播放| 久久精品国产在热久久2019| 国产欧美日韩精品第二区| 亚洲成人免费在线| 精品国产自在现线看久久| 美女无遮挡免费视频网站| 国模沟沟一区二区三区| a毛片基地免费大全| 欧美视频二区| 日本午夜视频在线观看| 亚洲福利视频网址| 免费在线国产一区二区三区精品| 亚洲无码91视频| 久久亚洲国产一区二区| 国产精品黑色丝袜的老师| 无码高潮喷水在线观看| 国产不卡一级毛片视频| 亚洲国产成人精品一二区| 久久婷婷色综合老司机| 色欲色欲久久综合网| 亚洲国产清纯| 精品视频一区在线观看| 99国产精品一区二区| 国产爽爽视频| 久久伊人操| 国产日本欧美在线观看| 99精品免费欧美成人小视频| 成人第一页| 精品国产网站| 国产麻豆精品在线观看| 青青青伊人色综合久久| 国内精品伊人久久久久7777人 | 国产00高中生在线播放| 欧美日本激情| 国产精品视频999| 国产成人精品一区二区三区| 亚洲色图欧美在线| 亚洲精品无码成人片在线观看| 99久久精品久久久久久婷婷| 国产产在线精品亚洲aavv| 亚洲中文字幕av无码区| 国产精品福利在线观看无码卡| 国产精品va免费视频| 欧美精品亚洲日韩a| 国产区网址| 日韩精品欧美国产在线| 成人在线观看一区| 国产精品免费p区| 亚洲欧洲美色一区二区三区| 亚洲嫩模喷白浆| 亚洲欧洲美色一区二区三区| 啪啪啪亚洲无码| 天天色天天综合| 亚洲无码四虎黄色网站| 成·人免费午夜无码视频在线观看 | 久久久久人妻一区精品色奶水| 国产在线八区| 日韩黄色大片免费看| 欧美a在线视频| av在线手机播放| 欧美日韩资源| 99精品国产自在现线观看| 午夜视频www| 国产久操视频| 2022精品国偷自产免费观看| 久99久热只有精品国产15| 亚洲精品福利视频| 国产婬乱a一级毛片多女| 天堂在线视频精品| 中文字幕久久亚洲一区| 全部免费毛片免费播放| 任我操在线视频| 国产精品人人做人人爽人人添| 国产91视频观看|