久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

詠史/和蕃原文翻譯及賞析

2022-07-17 古籍

詠史/和蕃原文翻譯及賞析1

  原文:

  詠史 / 和蕃

  漢家青史上,計拙是和親。

  社稷依明主,安危托婦人。

  豈能將玉貌,便擬靜胡塵。

  地下千年骨,誰為輔佐臣。

  譯文:

  漢朝的史書上,記載著和親的拙劣計策。

  國家的安定要靠賢明的君主,怎能夠依靠婦人。

  不要希望用美好的容顏,去止息胡人的干戈。

  地下埋著千年的忠骨,其中有誰真正堪稱輔佐之臣呢。

  注釋:

  1.詠史:一作《和蕃》,最早見于晚唐范攄的筆記《云溪友議》

  2.漢家:漢朝。青史:即史冊。古人在青竹簡上紀事,后世就稱史冊為青史。

  3.計拙:計謀拙劣。和親:指中國歷史上古代皇帝用皇族女子與其他民族統治者結親的辦法來謀求兩族和好親善,避免遭受侵擾的政策。

  4.社稷:本指古代天子諸侯祭祀土神、谷神的廟宇,后來用做國家政權的象征。

  5.安危:偏義復詞,指安全穩定。

  6.玉貌:美好的容貌,這里代指和親的女子。

  7.擬:意欲;打算。靜胡塵:指消除邊境少數民族的侵擾。胡:漢唐時期,漢族稱西、北方的少數民族即為“胡人”。塵:指煙塵,代戰爭。

  8.千年骨:指漢朝臣子的枯骨。西漢至作者所生活的唐德宗時代約千年,故稱。

  9.輔佐:輔助。

  賞析:

  首聯開門見山,直抒歷史。翻開漢王朝的歷史,里面記載著很多的和親與通婚之事。如漢武帝劉徹將細君嫁到烏孫王國,漢元帝劉奭把王昭君嫁給匈奴單于等。這種和親或通婚政策并沒能阻止大漢王朝的衰敗,挽救它江河日下的頹勢。由此可見,這種計策是極其短見和拙劣的.。這里其實是以漢喻唐。他在這里回顧了歷史上某些“和親”政策的教訓,對它提出了尖銳的批評,表明了對執行這種政策的鮮明態度。

  頷聯單刀直入,詩人在這里直白地表露了自己的觀點,國家的穩定在于君主的圣明,大臣的賢能,而將一個國家的安危寄托在一個和親或通婚的女子身上,那是靠不住的,也是極其危險的。實施這種和親政策,正暴露了君王的昏庸、將相的無能。詩人洞察和親政策的虛弱,表現出了識見的高遠和對時局的憂慮。

  頸聯鞭辟入里,揭露實質。目睹當時的社會事實,詩人痛心疾首,詩人對唐王朝采取這種屈辱的和親、通婚政策,意欲求得天下太平的做法,很是不滿,于是在此直接大膽地給它敲響了警鐘,一個“豈”字,把和親的荒謬可恥和屈膝投降本質揭露無遺。

  “地下千年骨,誰為輔佐臣。”詩人在這里實際上是諷刺了唐王朝所謂的國家重臣的庸懦無能,感嘆當今朝廷缺少真正得力的大臣來維護江山社稷。最后兩句作者以歷史的名義提出責問,使詩意更宏大深廣。

  這首詩,詩人反對以屈辱為條件去暫時求得國家安寧的和親政策,無疑是正確,有見地的,體現了崇高的民族尊嚴和愛國思想。當然,至于歷史上和親政策的得失,要具體分析,如漢元帝以宮女王昭君遠嫁南匈奴,對促進民族和睦,邊境安寧,起了一定的作用,不能一概予以否定。作者多次參加邊庭幕府的征討活動,對國家民族命運非常關切,堅決主張抗擊外族侵擾。

  這首詩運用借古諷今的手法,以漢朝故事來譏斥唐代君王同樣的做法,詩意顯露,態度鮮明,起到了很好的諷諫作用。語言樸素凝練,通俗易懂,感情激昂痛切,真實動人。由于感情上憤懣激越,所以這首詩的缺點也就在于過度直露,缺少含蓄之美。

詠史/和蕃原文翻譯及賞析2

  原文:

  漢家青史上,計拙是和親。

  社稷依明主,安危托婦人。

  豈能將玉貌,便擬靜胡塵。

  地下千年骨,誰為輔佐臣。

  翻譯:

  在漢代的史籍記載中,

  笨拙的計策是和親聯姻。

  打江山開創國家要依靠英明的君主,

  而保衛國家的安危就托附女人了。

  怎么能指望女人的美貌,

  就以為可以讓西北的匈奴穩定停戰。

  長眠地下的列祖列宗告訴我,

  誰能成為輔助君王的人。

  賞析:

  中唐詩人戎昱這首《詠史》,題又作《和蕃》,最早見于晚唐范攄的筆記小說《云溪友議》“和戎諷”條。據說,唐憲宗召集大臣廷議邊塞政策,大臣們多持和親之論。于是唐憲宗背誦了戎昱這首《詠史》,并說:“此人若在,便與朗州刺史。”還笑著說:“魏絳(春秋時晉國大夫,力主和戎)之功,何其懦也!”大臣們領會圣意,就不再提和親了。這則軼聞美談,足以說明這首詩的流傳,主要由于它的議論尖銳,諷刺辛辣。

  這是一首借古諷今的`政治諷刺詩。唐代從安史亂后。朝政紊亂,國力削弱,藩鎮割據,邊患十分嚴重,而朝廷一味求和,使邊境各族人民備罹禍害。所以詩人對朝廷執行屈辱的和親政策,視為國恥,痛心疾首。這首諷喻詩,寫得激憤痛切,直截了當,一針見血。

  在中唐,詠漢諷唐這類以古諷今手法已屬習見,點明“漢家”,等于直斥唐朝。所以首聯是開門見山,直截說和親乃是有唐歷史上最為拙劣的政策。實際上是把國家的安危托付給婦女。三聯更鞭辟入里,透徹揭露和親的實質就是妄圖將女色乞取國家的安全。詩人憤激地用一個“豈”字,把和親的荒謬和可恥,暴露無遺。末聯以斬釘截鐵的嚴峻態度責問:是誰制訂執行這種政策?這種人難道算得輔佐皇帝的忠臣嗎?詩人以歷史的名義提出責問,使詩意更為嚴峻深廣,更加發人思索。此詩無情揭露和親政策,憤激指責朝廷執政,而主旨卻在諷諭皇帝作出英明決策和任用賢臣。從這個角度看,這首詩雖然尖銳辛辣,仍不免稍用曲筆,為皇帝留點面子。

  對于歷史上和親政策的是非得失要作具體分析,詩人極力反對的是以屈辱的和親條件以圖茍安于一時。由于“社稷依明主,安危托婦人”一聯,擊中了時政的要害,遂成為時人傳誦的名句。

詠史/和蕃原文翻譯及賞析3

  詠史/和蕃

  戎昱〔唐代〕

  漢家青史上,計拙是和親。

  社稷依明主,安危托婦人。

  豈能將玉貌,便擬靜胡塵。

  地下千年骨,誰為輔佐臣。

  譯文

  漢朝的史書上,記載著和親的拙劣計策。人家的安定要靠賢明的君主,怎能夠依靠婦人。不要希望用美好的容顏,去止息胡人的干戈。地下埋著千年的忠骨,其中有誰真正堪稱輔佐之臣呢。

  注釋

  詠史:一作《和蕃》,最避見于晚唐范攄的筆記《云溪友議》漢家:漢朝。青史:即史冊。古人在青竹簡上紀事,后世就稱史冊為青史。計拙:計謀拙劣。和親:指中人歷史上古代皇帝用皇族女子與其他民族統治者結親的辦法來謀求兩族和好親善,避免遭受侵擾的政策。社稷:本指古代天子諸侯祭祀土神、谷神的廟宇,后來用做人家政權的象征。安危:偏義復詞,指安全穩定。玉貌:美好的容貌,這里代指和親的女子。擬:意欲;打算。靜胡塵:指消除邊境少數民族的侵擾。胡:漢唐時期,漢族稱西、北方的少數民族即為“胡人”。塵:指煙塵,代戰爭。千年骨:指漢朝臣子的枯骨。西漢至作者所生活的唐德宗時代約千年,故稱。輔佐:輔助。

  鑒賞

  中唐詩人戎昱這首《詠史》,題又作《和蕃》,最早見于晚唐范攄的筆記小說《云溪友議》“和戎諷”條。據說,唐憲宗召集大臣廷議邊塞政策,大臣們多持和親之論。于是唐憲宗背誦了戎昱這首《詠史》,并說:“此人若在,便與朗州刺史。”還笑著說:“魏絳(春秋時晉國大夫,力主和戎)之功,何其懦也!”大臣們領會圣意,就不再提和親了。這則軼聞美談,足以說明這首詩的流傳,主要由于它的議論尖銳,諷刺辛辣。

  這是一首借古諷今的政治諷刺詩。唐代從安史亂后。朝政紊亂,國力削弱,藩鎮割據,邊患十分嚴重,而朝廷一味求和,使邊境各族人民備罹禍害。所以詩人對朝廷執行屈辱的和親政策,視為國恥,痛心疾首。這首諷喻詩,寫得激憤痛切,直截了當,一針見血。

  在中唐,詠漢諷唐這類以古諷今手法已屬習見,點明“漢家”,等于直斥唐朝。所以首聯是開門見山,直截說和親乃是有唐歷史上最為拙劣的政策。實際上是把國家的安危托付給婦女。三聯更鞭辟入里,透徹揭露和親的實質就是妄圖將女色乞取國家的安全。詩人憤激地用一個“豈”字,把和親的荒謬和可恥,暴露無遺。末聯以斬釘截鐵的嚴峻態度責問:是誰制訂執行這種政策?這種人難道算得輔佐皇帝的忠臣嗎?詩人以歷史的名義提出責問,使詩意更為嚴峻深廣,更加發人思索。此詩無情揭露和親政策,憤激指責朝廷執政,而主旨卻在諷諭皇帝作出英明決策和任用賢臣。從這個角度看,這首詩雖然尖銳辛辣,仍不免稍用曲筆,為皇帝留點面子。

  對于歷史上和親政策的是非得失要作具體分析,詩人極力反對的是以屈辱的和親條件以圖茍安于一時。由于“社稷依明主,安危托婦人”一聯,擊中了時政的要害,遂成為時人傳誦的名句。

  賞析二

  首聯開門見山,直抒歷史。翻開漢王朝的歷史,里面記載著很多的和親與通婚之事。如漢武帝劉徹將細君嫁到烏孫王國,漢元帝劉奭把王昭君嫁給匈奴單于等。這種和親或通婚政策并沒能阻止大漢王朝的衰敗,挽救它江河日下的頹勢。由此可見,這種計策是極其短見和拙劣的。這里其實是以漢喻唐。他在這里回顧了歷史上某些“和親”政策的教訓,對它提出了尖銳的批評,表明了對執行這種政策的鮮明態度。

  頷聯單刀直入,詩人在這里直白地表露了自己的觀點,國家的穩定在于君主的圣明,大臣的賢能,而將一個國家的安危寄托在一個和親或通婚的女子身上,那是靠不住的,也是極其危險的。實施這種和親政策,正暴露了君王的昏庸、將相的.無能。詩人洞察和親政策的虛弱,表現出了識見的高遠和對時局的憂慮。

  頸聯鞭辟入里,揭露實質。目睹當時的社會事實,詩人痛心疾首,詩人對唐王朝采取這種屈辱的和親、通婚政策,意欲求得天下太平的做法,很是不滿,于是在此直接大膽地給它敲響了警鐘,一個“豈”字,把和親的荒謬可恥和屈膝投降本質揭露無遺。

  “地下千年骨,誰為輔佐臣。”詩人在這里實際上是諷刺了唐王朝所謂的國家重臣的庸懦無能,感嘆當今朝廷缺少真正得力的大臣來維護江山社稷。最后兩句作者以歷史的名義提出責問,使詩意更宏大深廣。

  這首詩,詩人反對以屈辱為條件去暫時求得國家安寧的和親政策,無疑是正確,有見地的,體現了崇高的民族尊嚴和愛國思想。當然,至于歷史上和親政策的得失,要具體分析,如漢元帝以宮女王昭君遠嫁南匈奴,對促進民族和睦,邊境安寧,起了一定的作用,不能一概予以否定。作者多次參加邊庭幕府的征討活動,對國家民族命運非常關切,堅決主張抗擊外族侵擾。

  這首詩運用借古諷今的手法,以漢朝故事來譏斥唐代君王同樣的做法,詩意顯露,態度鮮明,起到了很好的諷諫作用。語言樸素凝練,通俗易懂,感情激昂痛切,真實動人。由于感情上憤懣激越,所以這首詩的缺點也就在于過度直露,缺少含蓄之美。

  戎昱

  戎昱,(744~800)唐代詩人。荊州(今湖北江陵)人,郡望扶風(今屬陜西)。少年舉進士落第,游名都山川,后中進士。寶應元年(762),從滑州、洛陽西行,經華陰,遇見王季友,同賦《苦哉行》。大歷二年(767)秋回故鄉,在荊南節度使衛伯玉幕府中任從事。后流寓湖南,為潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居長安,任侍御史。翌年貶為辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任職,流寓桂州而終。中唐前期比較注重反映現實的詩人之一。名作《苦哉行》寫戰爭給人民帶來災難。羈旅游宦、感傷身世的作品以《桂州臘夜》較有名。

【詠史/和蕃原文翻譯及賞析】相關文章:

《詠史 和蕃》原文翻譯及賞析11-10

《詠史/和蕃》原文翻譯及賞析05-20

詠史/和蕃原文翻譯及賞析3篇12-10

《詠史 和蕃》原文翻譯及賞析3篇11-10

詠史原文翻譯及賞析06-25

《詠史》原文翻譯及賞析03-08

《沒蕃故人》原文及翻譯賞析10-25

沒蕃故人原文賞析及翻譯04-28

沒蕃故人原文翻譯及賞析07-20

主站蜘蛛池模板: 成人中文在线| 国产成人盗摄精品| 久久久久国产精品熟女影院| 一本无码在线观看| 国产激爽大片高清在线观看| 亚洲欧美日韩成人高清在线一区| 国产精品一区在线观看你懂的| 亚洲AV人人澡人人双人| 在线99视频| 欧美成人综合在线| 在线观看视频一区二区| 欧美成人国产| 欧美性猛交一区二区三区 | 黄色网页在线观看| 亚洲国产精品成人久久综合影院| 在线色国产| 亚洲色无码专线精品观看| 国产精品专区第一页在线观看| 国产97公开成人免费视频| 欧美日一级片| 欧美一区二区三区香蕉视| 2020亚洲精品无码| 都市激情亚洲综合久久| 亚洲国内精品自在自线官| 欧美日韩第二页| 国产成熟女人性满足视频| 色综合色国产热无码一| 国产97色在线| 超碰精品无码一区二区| 欧美日本中文| 熟女视频91| 日韩毛片基地| 欧美日韩国产在线观看一区二区三区| 国产一区二区三区精品欧美日韩| 国产免费人成视频网| 国产精品一区二区无码免费看片| 欧美在线精品怡红院| 精品国产一区91在线| 人妻一本久道久久综合久久鬼色| 国产高清在线精品一区二区三区| 波多野结衣一区二区三区四区视频 | 亚洲一级毛片在线播放| 免费人成视频在线观看网站| 91亚洲精选| 欧美精品色视频| 日韩欧美中文在线| 成年人国产视频| 国产xxxxx免费视频| 欧美日韩国产在线人| 日本免费一区视频| 国产精品片在线观看手机版| 日韩激情成人| 久久综合色天堂av| 天堂av高清一区二区三区| 日本AⅤ精品一区二区三区日| a天堂视频| 波多野结衣无码中文字幕在线观看一区二区 | 色综合五月婷婷| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 91精品国产福利| 91破解版在线亚洲| 在线综合亚洲欧美网站| 99精品视频播放| 久久婷婷六月| 久久综合干| 一级毛片基地| 国产欧美专区在线观看| 91热爆在线| 漂亮人妻被中出中文字幕久久| 1769国产精品免费视频| 青青青国产视频手机| 国产小视频a在线观看| 久久精品国产91久久综合麻豆自制| 波多野结衣久久高清免费| 国产午夜无码专区喷水| 国产成人久久综合一区| 亚洲男人天堂久久| 国产在线98福利播放视频免费| аv天堂最新中文在线| 国产成人亚洲精品色欲AV | 男女男精品视频| 手机在线看片不卡中文字幕|