久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

惠子相梁原文翻譯及賞析

2021-11-20 古籍

惠子相梁原文翻譯及賞析1

  惠子相梁

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  惠子相梁,莊子往見之。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。”于是惠子恐,搜于國中三日三夜。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵發于南海,而飛于北海;非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲。于是鴟得腐鼠,鹓鶵過之,仰而視之曰:‘嚇!’今子欲以子之梁國而嚇我邪?”

  譯文及注釋:

  作者:佚名

  譯文

  惠子在魏國當宰相,莊子去看望他。有人告訴惠子說:“莊子到魏國來,想(或就要)取代你做宰相。”于是惠子非常害怕,在國都搜捕三天三夜。莊子前去見他,說:“南方有一種鳥,它的名字叫鹓鶵,你知道它嗎?鹓鶵從南海起飛,飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子所結的子不吃,不是甜美的泉水不喝。在這時,一只貓頭鷹拾到一只腐臭的老鼠,鹓鶵從它面前飛過,仰頭看著它,發出‘嚇’的怒斥聲。難道現在你想用你的梁國(相位)來威嚇我嗎?”

  注釋

  惠子:即惠施,戰國時宋國人,哲學家,莊子好友。

  相:輔助君主的人,相當于后代的宰相。這里用作動詞,做宰相的意思。

  相梁:在魏國當宰相。戰國時期魏國遷都大梁(今河南開封)后的別稱。

  或:有的人。

  恐:害怕。

  國:國都。

  往:前往。

  鹓鶵(yuānchú):鶵,古同“雛”。鹓鶵為古代傳說中像鳳凰一類的鳥,習性高潔。

  止:棲息。

  練實:竹實,即竹子所結的子。

  醴(lǐ)泉:甘泉,甜美的泉水。醴:甘甜

  于是:在這時。

  鴟(chī):貓頭鷹

  嚇(hè):模仿鴟發怒的聲音。下文的“嚇”用作動詞。

  夫(fú):句首語氣詞,可以不譯,也可以譯作那 那鹓鶵。

  三:虛指多次。

  賞析:

  作者:佚名

  《惠子相梁》這則故事,辛辣地譏諷了醉心于功名富貴者的嘴臉,表現了莊子對功名利祿的態度。故事發展出人意料,人物形成鮮明對照,比喻巧妙貼切,收到言簡義豐的效果。

  巧妙地采用了寓言的形式。莊子往見惠子,表明自己的清高,無意功名利祿,指責惠子為保住官位而偏狹猜忌的心態,但這些并沒有直接道出,而是寓于一個虛構的故事中,使人感到意味雋永,具有更強的諷刺性。

  善于運用比喻。其中的“鹓鶵”“鴟”和“腐鼠”都具有明顯的比喻義,且比喻自然生動形象,特別是把鴟嚇鹓鶵的情景刻畫地惟妙惟肖,活畫出了惠子因怕丟掉相國的官職而偏狹猜忌的丑態。按:莊子和惠子本是朋友,惠子先于莊子而逝,在《莊子·徐無鬼》中表現了莊子對墓中的惠子的懷念。

  本篇表現了莊子無意于功名利祿的清高的品質。比起《逍遙游》中表現的虛無主義和追求絕對自由的人生觀來,還是值得肯定的。

惠子相梁原文翻譯及賞析2

  惠子相梁,莊子往見之。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。”于是惠子恐,搜于國中三日三夜。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鹓于,子知之乎?夫鹓于發于南海,而飛于北海;非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲。于是鴟得腐鼠,鹓于過之,仰而視之曰:‘嚇!’今子欲以子之梁國而嚇我邪?”

  譯文

  惠施在梁國做國相,莊子去看望他。有人告訴惠施說:“莊子到梁國來,是想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,于是在國都搜捕了三天三夜。莊子前去見他,說:“南方有一種鳥,它的名字叫鹓于,你知道它嗎?那鹓于是從南海起飛,要飛到北海去;不是梧桐樹就不棲息,不是竹子所結的子就不吃,不是甘甜的泉水就不喝。在此時鷂鷹拾到一只腐臭的老鼠,鹓于從它面前飛過,鷂鷹看到仰頭發出‘喝!’的怒斥聲。難道現在你也想用你的梁國相位來威嚇我嗎?”

  注釋

  惠子:即惠施,戰國時宋國人,哲學家,莊子好友。

  相梁:在梁國當宰相。梁:魏國的都城,戰國時期魏國遷都大梁。(今河南開封)后的別稱。根據史實魏國都城叫大梁,所以魏也叫梁。相:輔助君主的人,相當于后代的宰相。這里用作動詞,做宰相的意思。

  或:有人。

  于是:與現代意思相同,可直接翻譯為“于是”。

  恐:害怕。

  國:國都。

  往:前往。

  鹓于(yuānchú):于,古同“雛”。鹓于為古代傳說中像鳳凰一類的鳥,習性高潔。

  止:棲息。

  練實:竹實,即竹子所結的子,因為色白如潔白的絹,故稱。

  醴(lǐ)泉:甘泉,甜美的泉水。醴:甘甜。

  于是:在這時。

  鴟(chī):王力《古代漢語》中解釋為鷂鷹,鴟鵂(鴞)為貓頭鷹。

  嚇(hè):模仿鷂鷹發怒的聲音。下文的“嚇”用作動詞。

  夫(fú):句首語氣詞,可以不譯,也可以譯作那 那鹓于。

  三:虛指,多次。

  發于南海:于,從。

  飛于北海:于,到。

  子:你,指代惠子。

  賞析

  莊子:鄙視功名、清高自守、淡泊名利、超然物外。

  惠子:醉心功名、利欲熏心、無端猜忌、心胸狹窄。

  創作背景

  《惠子相梁》這則故事,辛辣地譏諷了醉心于功名富貴者的嘴臉,表現了莊子對功名利祿的態度。故事發展出人意料,任務形成鮮明對照,比喻巧妙貼切,收到言簡義豐的效果。

  (一)巧妙地采用了寓言的形式。莊子往見惠子,表明自己的清高,無意功名利祿,指責惠子為保住官位而偏狹猜忌的心態,但這些并沒有直接道出,而是寓于一個虛構的故事中,使人感到意味雋永,具有更強的諷刺性。

  善于運用比喻。其中的“鹓于”“鴟”和“腐鼠”都具有明顯的比喻義,且比喻自然生動形象,特別是把鴟嚇鹓于的情景刻畫地惟妙惟肖,活畫出了惠子因怕丟掉相國的官職而偏狹猜忌的丑態。按:莊子和惠子本是朋友,惠子先于莊子而逝,在《莊子·徐無鬼》中表現了莊子對墓中的惠子的懷念。

  (二)本篇表現了莊子無意于功名利祿的清高的品質。比起《逍遙游》中表現的虛無主義和追求絕對自由的人生觀來,還是值得肯定的。

  比喻意義

  鹓于比喻意∶莊子,志向高潔之士。

  鴟比喻意∶惠子,極力追求功名利祿的人。

  腐鼠比喻意∶功名利祿。

  說明莊子是一個有遠大理想,不稀罕功名利祿的人。

  作為寓言,它給我們的啟迪是:在還未了解別人的真實意圖,或還未了解事情的真相時,切不可妄加猜忌。

惠子相梁原文翻譯及賞析3

  惠子相梁原文

  惠子相梁,莊子往見之。或謂惠子曰:

  “莊子來,欲代子相。”于是惠子恐,搜于國中三日三夜。莊子往見之,曰:

  “南方有鳥,其名為鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵發于南海,而飛于北海;非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲。于是鴟得腐鼠,鹓鶵過之,仰而視之曰:

  ‘嚇!’今子欲以子之梁國而嚇我邪?”

  譯文

  惠子在魏國當宰相,莊子去看望他。有人告訴惠子說:“莊子到魏國來,想(或就要)取代你做宰相。”于是惠子非常害怕,在國都搜捕三天三夜。莊子前去見他,說:“南方有一種鳥,它的名字叫鹓鶵,你知道它嗎?鹓鶵從南海起飛,飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子所結的子不吃,不是甜美的泉水不喝。在這時,一只貓頭鷹拾到一只腐臭的老鼠,鹓鶵從它面前飛過,仰頭看著它,發出‘嚇’的怒斥聲。難道現在你想用你的梁國(相位)來威嚇我嗎?”

  注釋

  惠子:即惠施,戰國時宋國人,哲學家,莊子好友。相:輔助君主的人,相當于后代的宰相。這里用作動詞,做宰相的意思。相梁:在魏國當宰相。戰國時期魏國遷都大梁(今河南開封)后的別稱。或:有的人。恐:害怕。國:國都。往:前往。鹓鶵(yuānchú):鶵,古同“雛”。鹓鶵為古代傳說中像鳳凰一類的鳥,習性高潔。止:棲息。練實:竹實,即竹子所結的子。醴(lǐ)泉:甘泉,甜美的泉水。醴:甘甜于是:在這時。鴟(chī):貓頭鷹嚇(hè):模仿鴟發怒的聲音。下文的“嚇”用作動詞。夫(fú):句首語氣詞,可以不譯,也可以譯作那 那鹓鶵。三:虛指多次。

  賞析:

  莊子:鄙視功名、清高自守、淡泊名利、超然物外。惠子:醉心功名、利欲熏心、無端猜忌、心胸狹窄。

惠子相梁原文翻譯及賞析4

  原文:

  惠子相梁

  [先秦]佚名

  惠子相梁,莊子往見之。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。”于是惠子恐,搜于國中三日三夜。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵發于南海,而飛于北海;非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲。于是鴟得腐鼠,鹓鶵過之,仰而視之曰:‘嚇!’今子欲以子之梁國而嚇我邪?”

  譯文及注釋:

  譯文

  惠施在梁國做國相,莊子去看望他。有人告訴惠施說:“莊子到梁國來,是想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,于是在國都搜捕了三天三夜。莊子前去見他,說:“南方有一種鳥,它的名字叫鹓鶵,你知道它嗎?那鹓鶵是從南海起飛,要飛到北海去;不是梧桐樹就不棲息,不是竹子所結的子就不吃,不是甘甜的泉水就不喝。在此時鷂鷹拾到一只腐臭的老鼠,鹓鶵從它面前飛過,鷂鷹看到仰頭發出‘喝!’的'怒斥聲。難道現在你也想用你的梁國相位來威嚇我嗎?”

  注釋

  惠子:即惠施,戰國時宋國人,哲學家,莊子好友。

  相梁:在梁國當宰相。梁:魏國的都城,戰國時期魏國遷都大梁。(今河南開封)后的別稱。根據史實魏國都城叫大梁,所以魏也叫梁。相:輔助君主的人,相當于后代的宰相。這里用作動詞,做宰相的意思。

  或:有人。

  于是:與現代意思相同,可直接翻譯為“于是”。

  恐:害怕。

  國:國都。

  往:前往。

  鹓鶵(yuānchú):鶵,古同“雛”。鹓鶵為古代傳說中像鳳凰一類的鳥,習性高潔。

  止:棲息。

  練實:竹實,即竹子所結的子,因為色白如潔白的絹,故稱。

  醴(lǐ)泉:甘泉,甜美的泉水。醴:甘甜。

  于是:在這時。

  鴟(chī):王力《古代漢語》中解釋為鷂鷹,鴟鵂(鸮)為貓頭鷹。

  嚇(hè):模仿鷂鷹發怒的聲音。下文的“嚇”用作動詞。

  夫(fú):句首語氣詞,可以不譯,也可以譯作那,那鹓鶵。

  三:虛指,多次。

  發于南海:于,從。

  飛于北海:于,到。

  子:你,指代惠子。

  賞析:

  這篇短文中,莊子將自己比作鹓鶵,將惠子比作鴟,把功名利祿比作腐鼠,表明自己鄙棄功名利祿的立場和志趣,辛辣地譏諷了醉心于功名富貴者的嘴臉,表現了莊子對功名利祿的態度。故事發展出人意料,人物形成鮮明對照,比喻巧妙貼切,收到言簡義豐的效果。

  巧妙地采用了寓言的形式。莊子往見惠子,表明自己的清高,無意功名利祿,指責惠子為保住官位而偏狹猜忌的心態,但這些并沒有直接道出,而是寓于一個虛構的故事中,使人感到意味雋永,具有更強的諷刺性。

  善于運用比喻。其中的“鹓鶵”“鴟”和“腐鼠”都具有明顯的比喻義,且比喻自然生動形象,特別是把鴟嚇鹓鶵的情景刻畫地惟妙惟肖,活畫出了惠子因怕丟掉相國的官職而偏狹猜忌的丑態。按:莊子和惠子本是朋友,惠子先于莊子而逝,在《莊子·徐無鬼》中表現了莊子對墓中的惠子的懷念。

  本篇表現了莊子無意于功名利祿的清高的品質。比起《逍遙游》中表現的虛無主義和追求絕對自由的人生觀來,還是值得肯定的。

【惠子相梁原文翻譯及賞析4篇】相關文章:

1.惠子相梁原文翻譯及賞析

2.《惠子相梁》原文及翻譯

3.惠子相梁原文及翻譯

4.《惠子相梁》原文及賞析

5.惠子相梁的原文及翻譯

6.惠子相梁原文、注釋及賞析

7.惠子相梁原文及原文

8.惠子相梁_文言文原文賞析及翻譯

上一篇:南鄉子·送述古原文、翻譯、賞析 下一篇:次韻登凌歊臺原文翻譯及賞析
主站蜘蛛池模板: 香蕉在线视频网站| 欧美日韩免费在线视频| 欧美国产在线看| 日本人妻丰满熟妇区| 欧美一级黄片一区2区| 毛片免费在线视频| 一本色道久久88| 国产第八页| 国内黄色精品| 91在线播放免费不卡无毒| 日本不卡在线播放| 午夜日本永久乱码免费播放片| 精品无码一区二区三区电影| 青青草国产在线视频| 亚洲一区二区三区在线视频| 欧美成人综合在线| 国产精品亚欧美一区二区| 国产另类视频| 国产正在播放| av免费在线观看美女叉开腿| 综合色在线| 久久精品午夜视频| 日韩一级毛一欧美一国产| 国产成人一区二区| 欧美中文字幕在线二区| 国产精品美女自慰喷水| h网址在线观看| 免费高清毛片| 免费国产高清视频| 免费A级毛片无码免费视频| 亚洲精品无码高潮喷水A| 久久91精品牛牛| 福利在线不卡| 幺女国产一级毛片| 国产精品分类视频分类一区| 无码精品国产dvd在线观看9久| 欧美日韩一区二区三| 99视频精品在线观看| 亚洲va欧美va国产综合下载| 精品无码专区亚洲| 欧美激情视频二区| 婷婷午夜影院| 久久a级片| 久久夜色精品国产嚕嚕亚洲av| av免费在线观看美女叉开腿| 亚洲va视频| 日韩专区第一页| 老司机精品99在线播放| 国产迷奸在线看| 中文字幕精品一区二区三区视频 | 欧美激情视频一区| 亚洲激情99| 日本成人精品视频| 国内精品久久久久久久久久影视| 亚洲欧美在线综合图区| 噜噜噜久久| 欧美另类图片视频无弹跳第一页| 国产91成人| 视频二区欧美| 国产免费a级片| 999福利激情视频| 青草视频免费在线观看| 91一级片| 国产成人av一区二区三区| 亚洲欧美精品一中文字幕| 四虎成人精品在永久免费| 成人午夜在线播放| 嫩草国产在线| 亚洲一区色| 国产va免费精品观看| 精品视频一区二区观看| 中字无码av在线电影| 日韩在线第三页| 亚洲国产AV无码综合原创| 无码精品福利一区二区三区| 黄色福利在线| 香蕉色综合| 亚洲视频欧美不卡| 国产杨幂丝袜av在线播放| 欧洲亚洲欧美国产日本高清| 亚洲精品福利视频| 国产久操视频|