久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

馬詩·其二原文翻譯及賞析

2021-11-04 古籍

馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析1

  原文:

  馬詩二十三首·其二十二

  唐代:李賀

  汗血到王家,隨鸞撼玉珂。

  少君騎海上,人見是青騾。

  譯文:

  漢血到王家,隨鸞撼玉珂。

  汗血馬從西域來到帝王的官苑,隨著鑾輿搖動玉珂誰不稱羨?

  少君騎海上,人見是青騾。

  如果是被方士乘騎走在海邊,人們以為是匹青騾誰投青眼?

  注釋:

  漢血到王家,隨鸞(luán)撼(hàn)玉珂(kē)。

  汗血:古代的一種駿馬名。鸞:指鸞輿,天子所乘之車。玉珂:指綴在馬絡頭上的玉飾。

  少君騎海上,人見是青騾(luó)。

  少君:李少君,漢代方術之士。青騾:《太平御覽》卷九〇一引《魯女生別傳》曰:“李少君死后百馀日,后人有見少君在河東蒲坂,乘青騾。帝聞之,發棺,無所有。”

  賞析:

  本首詩是組詩中的第二十二首。李賀是唐室宗孫,系出鄭王李亮之后。但積久年深,他這唐室宗枝,卻早被皇家忘卻,直敗落到山坡村居、門庭冷落、甲蔬淡飯難于為繼的清苦地步。盡管才華橫溢,礪志苦讀,詩名早著,但由于得不到力者的引薦,他終是不被賞識,只能掙扎于社會下層,于是帶著憂憤之情創作了這組詩。

  這組詩歷來被認為非一時一地之作。吳企明《李賀集》則認為作于元和九年(814),時逢馬年,詩人感慨萬千,一氣呵成創作了這組詩。

馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析2

  重圍如燕尾,寶劍似魚腸。

  欲求千里腳,先采眼中光。

  譯文

  勇士雙重圍繞的腰帶猶如燕尾,風度翩翩威武雄壯,腰間佩著魚腸名劍。

  想要尋求千里馬幫助建立功業,先要把馬眼中的光彩識辨識辨。

  注釋

  重圍:指雙重圍繞的腰帶。

  燕尾:指拖垂的帶頭之末端猶如燕尾的分叉。

  魚腸:寶劍名。一謂極小之匕首,可藏置于魚腹中者;一謂劍之文理屈曲若魚腸者。觀李賀詩意,當指后一種。

  千里腳:指日行千里之駿馬。猶言“千里足”。

  眼中光:據《伯樂相馬經》和《齊民要術》載,能在馬的目瞳中映出人的頭和足的,閃著紫艷光的是千里馬。

  賞析

  本首詩是組詩中的第二十首。李賀是唐室宗孫,系出鄭王李亮之后。但積久年深,他這唐室宗枝,卻早被皇家忘卻,直敗落到山坡村居、門庭冷落、甲蔬淡飯難于為繼的清苦地步。盡管才華橫溢,礪志苦讀,詩名早著,但由于得不到力者的引薦,他終是不被賞識,只能掙扎于社會下層,于是帶著憂憤之情創作了這組詩。

  這組詩歷來被認為非一時一地之作。吳企明《李賀集》則認為作于元和九年(814),時逢馬年,詩人感慨萬千,一氣呵成創作了這組詩。

  李賀

  李賀(約公元790年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。

馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析3

  武帝愛神仙,燒金得紫煙。

  廄中皆肉馬,不解上青天。

  譯文

  漢武帝祈求長生迷戀神仙,讓方士燒煉金石藥物卻只得到一縷青煙。

  御馬棚里飼養的全是癡肥的凡馬,這種馬啊又怎能懂得馳上藍天?

  注釋

  武帝:漢武帝劉徹,漢景帝之子,《史記·孝武本紀》謂其“尤敬鬼神之祀”,《漢武內傳》稱其“好神仙之道”。據《漢書·武帝紀》載,武帝又喜愛西域汗血馬,使貳師將軍李廣利伐大宛,得馬甚眾。

  燒金:謂燒煉金石藥物以制丹,迷信者認為服之可以長生。

  廄:馬棚。

  肉馬:癡肥的馬,凡庸的馬。

  賞析

  詩人借古喻今,用詼諧、辛辣的筆墨表現嚴肅、深刻的主題。

  前二句寫漢武帝煉丹求仙的事。漢武帝一心想長生不老,命方士煉丹砂為黃金以服食,耗費了大量錢財。結果,所得的不過是一縷紫煙而已。“得”字,看似平常,卻極有份量,對煉丹求仙的荒誕行徑作了無情的鞭撻和辛辣的嘲諷,深得“一字褒貶”之妙。

  后兩句寫馬,緊扣詩題。“廄中皆肉馬,不解上青天”,迫切希望能飛升成仙的漢武帝,不豢養能夠“拂云飛”、“捉飄風”的天馬,而讓不中用的“肉馬”充斥馬廄。用“肉馬”形容馬平庸低劣,非常精當。由于是“御馬”,吃住條件優越,一個個喂得肥大笨重。這樣的馬在地面上奔跑都有困難,更不可能騎著它上天。這兩句寓意頗深,除了暗示漢武帝求天馬上青天的迷夢破滅之外,還隱喻當時有才有識之士被棄置不用,而平庸無能之輩,一個個受到拔擢,竊據高位,擠滿朝廷。依靠這些人是不可能使國家蒸蒸日上,實現清明的政治理想的。此詩集中地諷刺了當時最高統治者迷信昏庸,所用非人,穎鋒內藏,含蘊豐富,而又用“嬉笑”的口吻說出來,讀來使人感到輕松爽快,這在李賀作品中是很少見的。

  創作背景

  本詩是組詩中的最后一首。李賀是唐室宗孫,系出鄭王李亮之后。但積久年深,他這唐室宗枝,卻早被皇家忘卻,直敗落到山坡村居、門庭冷落、甲蔬淡飯難于為繼的`清苦地步。盡管才華橫溢,礪志苦讀,詩名早著,但由于得不到力者的引薦,他終是不被賞識,只能掙扎于社會下層,于是帶著憂憤之情創作了這組詩。

  這組詩歷來被認為非一時一地之作。吳企明《李賀集》則認為作于元和九年(814),時逢馬年,詩人感慨萬千,一氣呵成創作了這組詩。

  李賀

  李賀(約公元790年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。

馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析4

  原文

  臘月草根甜,天街雪似鹽。

  未知口硬軟,先擬蒺藜銜。

  譯文

  寒冬臘月里,草根也發甜,

  京城道路上,白雪撒如鹽。

  不知自己嘴,是硬還是軟,

  就是碰蒺藜,也要去吞銜。

  注釋

  ⑴臘月:農歷十二月。

  ⑵天街:京城里的街道。

  ⑶雪似鹽:《世說新語·言語》:“公欣然曰:‘白雪紛紛何所似?’兄子胡兒曰:‘撒鹽空中差可擬。’”

  ⑷蒺藜:植物名,實有刺。

  賞析

  詩》是通過詠馬、贊馬或慨嘆馬的命運,來表現志士的奇才異質、遠大抱負及不遇于時的感慨與憤懣,共二十三首。這是第二首。這首詩通過駿馬在寒冬臘月里無草可食,饑腸轆轆,只能到白雪覆蓋的土里尋找草根,這時連草根都變成了甜的,就算是碰到了帶刺的蒺藜,也要把它吃掉。此詩表現了有志之士的窮苦困頓的遭遇和倔強不屈的性格。

馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析5

  汗血到王家,隨鸞撼玉珂。

  少君騎海上,人見是青騾。

  譯文

  汗血馬從西域來到帝王的官苑,隨著鑾輿搖動玉珂誰不稱羨?

  如果是被方士乘騎走在海邊,人們以為是匹青騾誰投青眼?

  注釋

  汗血:古代的一種駿馬名。

  鸞:指鸞輿,天子所乘之車。

  玉珂:指綴在馬絡頭上的玉飾。

  少君:李少君,漢代方術之士。《史記·孝武本紀》中有關于他的記述。

  青騾:《太平御覽》卷九〇一引《魯女生別傳》曰:“李少君死后百馀日,后人有見少君在河東蒲坂,乘青騾。帝聞之,發棺,無所有。”

  賞析

  本首詩是組詩中的第二十二首。李賀是唐室宗孫,系出鄭王李亮之后。但積久年深,他這唐室宗枝,卻早被皇家忘卻,直敗落到山坡村居、門庭冷落、甲蔬淡飯難于為繼的清苦地步。盡管才華橫溢,礪志苦讀,詩名早著,但由于得不到力者的引薦,他終是不被賞識,只能掙扎于社會下層,于是帶著憂憤之情創作了這組詩。

  這組詩歷來被認為非一時一地之作。吳企明《李賀集》則認為作于元和九年(814),時逢馬年,詩人感慨萬千,一氣呵成創作了這組詩。

  李賀

  李賀(約公元790年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。

馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析6

  暫系騰黃馬,仙人上彩樓。

  須鞭玉勒吏,何事謫高州?

  譯文

  騰黃馬閑置只能暫時拴系,因為神仙喜居彩樓之上還有乘騎之時。

  駕馭騏驥的馬吏本應備鞭候侍,究竟為何卻把他貶遣到邊遠之地?

  注釋

  系:拴置。

  騰黃:神馬名,又名乘黃。

  仙人:這里指唐憲宗,因憲宗曾自稱為仙人。

  上彩樓:相傳神仙喜居彩樓之上,這里喻指唐憲宗居于皇位。

  須鞭:備鞭以待。須,等待之意。

  玉勒:用玉裝飾的有嚼口的馬籠頭。

  玉勒吏:指馬吏。這里指駕馭之臣。

  謫:貶遣。

  高州:地名,唐代屬嶺南道,治所在今廣東省茂名市附近,當時地多瘴癘,謫宦者多居之。

  賞析

  本首詩是組詩中的第二十一首。李賀是唐室宗孫,系出鄭王李亮之后。但積久年深,他這唐室宗枝,卻早被皇家忘卻,直敗落到山坡村居、門庭冷落、甲蔬淡飯難于為繼的清苦地步。盡管才華橫溢,礪志苦讀,詩名早著,但由于得不到力者的引薦,他終是不被賞識,只能掙扎于社會下層,于是帶著憂憤之情創作了這組詩。

  這組詩歷來被認為非一時一地之作。吳企明《李賀集》則認為作于元和九年(814),時逢馬年,詩人感慨萬千,一氣呵成創作了這組詩。

  李賀

  李賀(約公元790年—約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。

【馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析(6篇)】相關文章:

1.馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析

2.馬詩二十三首·其二十三原文翻譯及賞析

3.馬詩二十三首·其二十原文及賞析

4.馬詩二十三首·其二原文翻譯及賞析6篇

5.馬詩二十三首·其二十三原文及賞析

6.馬詩二十三首·其二十三原文翻譯及賞析7篇

7.馬詩二十三首·其二十三原文翻譯及賞析(7篇)

8.馬詩二十三首·其二十三原文翻譯及賞析8篇

9.馬詩二十三首·其二十三原文翻譯及賞析(8篇)

上一篇:《解連環·孤雁》原文,翻譯及賞析 下一篇:《解連環·孤雁》原文,翻譯及賞析
主站蜘蛛池模板: 国产毛片片精品天天看视频| 成人精品区| 无码日韩视频| 亚洲视频四区| 国产网站黄| 成AV人片一区二区三区久久| 福利在线不卡一区| 国产高清在线精品一区二区三区| 无码网站免费观看| 热久久这里是精品6免费观看| 精品欧美一区二区三区在线| a级毛片在线免费| 亚洲一区无码在线| 高清码无在线看| 国产精品午夜福利麻豆| 日韩欧美中文| 国产综合精品日本亚洲777| 中文天堂在线视频| 国模粉嫩小泬视频在线观看| 爆乳熟妇一区二区三区| 麻豆a级片| 91娇喘视频| 美女视频黄频a免费高清不卡| 性视频久久| 欧美三级视频在线播放| 国产欧美网站| 日本一区二区三区精品国产| 久久女人网| 国内精品久久久久鸭| 在线免费不卡视频| 熟女视频91| 在线无码私拍| 40岁成熟女人牲交片免费| 丰满的少妇人妻无码区| 天堂网亚洲系列亚洲系列| 亚洲人成人无码www| 国产成人av一区二区三区| 欧美日韩在线成人| 黄色成年视频| 免费一级毛片在线观看| 久久香蕉国产线看精品| 欧美天堂久久| 亚洲精品777| 国产色网站| 国产裸舞福利在线视频合集| 国产精品丝袜视频| 国产精品偷伦视频免费观看国产 | 国产青青操| vvvv98国产成人综合青青| 婷婷六月在线| 亚洲精品动漫在线观看| 91小视频在线观看| 老司机久久精品视频| 国产日韩精品一区在线不卡| 免费无码AV片在线观看国产| 欧美激情二区三区| 国产成本人片免费a∨短片| 国产极品美女在线观看| 99在线视频免费| 中文字幕日韩丝袜一区| 久青草国产高清在线视频| 日韩在线网址| 国产不卡在线看| 99精品在线看| yjizz国产在线视频网| 成人午夜视频网站| 国产在线自揄拍揄视频网站| 免费欧美一级| 在线人成精品免费视频| 扒开粉嫩的小缝隙喷白浆视频| 国产免费人成视频网| 色有码无码视频| 国产精品第5页| 亚洲一区二区精品无码久久久| 成人国产精品网站在线看| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色无码| 她的性爱视频| 日韩A∨精品日韩精品无码| 国产精品女在线观看| 在线播放国产99re| 欧美亚洲一区二区三区导航| 国产精品久久久久鬼色|