久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

艷歌賞析及翻譯

2021-09-06 古籍

艷歌賞析及翻譯1

  古艷歌

  兩漢 佚名

  煢煢白兔,東走西顧。

  衣不如新,人不如故。

  譯文

  被你拋棄而被迫出走,猶如那孤苦的白兔,往東去卻又往西顧。

  舊的衣服不如新的好,人還是舊人更勝新人。

  注釋

  煢煢(qióng qióng):孤獨無依的樣子。

  簡析

  這篇最初見于《太平御覽》卷六百八十九,題為《古艷歌》,無作者名氏。明、清人選本往往作竇玄妻《古怨歌》!端囄念惥邸肪砣浉]玄妻事云:“后漢竇玄形貌絕異,天子以公主妻之。舊妻與玄書別曰:‘棄妻斥女敬白竇生:卑賤鄙陋,不如貴人。妾日已遠,彼日已親。何所告訴,仰呼蒼天。悲哉竇生!衣不厭新,人不厭故。悲不可忍,怨不自去。彼獨何人,而居是處!辈⒉辉岬礁]玄妻作這首歌。今仍從《太平御覽》。這首詩是棄婦詩,上二句比喻自己被出而終戀故人,下二句是說服故人也應(yīng)該念舊。

  樂府《古艷歌》:“煢煢(孤獨,無依靠)白兔,東走西顧。衣不如新,人不如故。”這首詩的前兩句即以動物起興,興中兼含比喻。寫棄婦被迫出走,猶如孤苦的白兔,往東去卻又往西顧,雖走而仍戀故人。后兩句是規(guī)勸故人應(yīng)當(dāng)念舊。

艷歌賞析及翻譯2

  艷歌何嘗行

  飛來雙白鵠,乃從西北來。

  十十五五,羅列成行。

  妻卒被病,行不能相隨。

  五里一返顧,六里一徘徊。

  “吾欲銜汝去,口噤不能開;

  吾欲負汝去,毛羽何摧頹。

  樂哉新相知,憂來生別離。

  躇躕顧群侶,淚下不自知。”

  “念與君別離,氣結(jié)不能言。

  各各重自愛,道遠歸還難!

  “妾當(dāng)守空房,閉門下重關(guān)。

  若生當(dāng)相見,亡者會黃泉!

  今日樂相樂,延年萬歲期。

  《艷歌何嘗行》譯文

  雙雙白鵠由西北向東南方飛去,羅列成行,比翼齊飛。突然一只雌鵠因疲病不能再相隨。雄鵠不舍分離,頻頻回顧,徘徊不已,“我想銜你同行,無奈嘴小張不開;我想背你同去,無奈羽毛不夠豐滿,無力負重。相識的日子我們那么快樂,今日離別,真是無限憂傷,望著身邊雙雙對對的同伴,我們卻要憾恨相別,悲戚之淚不自禁地淌了下來!贝迄]答道:“想到要與你分離,心情抑郁得說不出話來,各自珍重吧,歸途茫茫,恐難再相聚了。我會獨守空巢,一生忠于你。活著我們終當(dāng)相會,死后也必在黃泉下相逢。”

  《艷歌何嘗行》注釋

  妻卒被。捍迄]突然染病。妻,雌鵠,此為雄鵠口吻。卒,同“猝”,突然,倉促。

  “五里”兩句:此兩句寫出了雄鵠依依不舍的樣子。

  噤:閉口,嘴張不開。

  摧頹:衰敗,毀廢,即受到損傷而不豐滿。

  “樂哉”兩句:此處化用了屈原《九歌·少司命》中“悲莫悲兮生別離,樂莫樂兮新相知”一句,表現(xiàn)雄鵠的極度悲哀。

  躇躕:猶豫不決、戀戀不舍的樣子。顧:回頭看。

  氣結(jié):抑郁而說不出話的樣子。

  關(guān):此處指門閂。

  《艷歌何嘗行》簡析

  詩名一曰“飛鵠行”。《古今樂錄》曰:“王僧虔《技錄》云:《艷歌何嘗行》,歌文帝《何嘗》、《古白鵠》二篇。”《何嘗》和《古白鵠》未必為曹丕所作,但可證《艷歌何嘗行》是由這兩篇合成的!稑犯忸}》曰:“古辭云:‘飛來雙白鵠,乃從西北來!源撇⌒鄄荒茇撝ィ謇镆环搭櫍镆慌腔病。雖遇新相知,終傷生別離也。又有古辭云‘何嘗快獨無憂’,不復(fù)為后人所擬!]’一作‘鶴’。”

  《艷歌何嘗行》賞析

  詩分“正曲”和“趨”兩端,正曲全用比興,寫遠翔途中,雌鵠中途暴病,與雄鵠生生離別的場景,凄惻哀婉。

  天高云淡,碧空寥廓,一群白鵠從西北方向飛來,或十只一行,或五只一排,列隊向東南飛去。不料,其中有一對白鵠,雌鵠忽然暴病,身疲力弱,無法追隨雄鵠繼續(xù)飛行了。“妻卒被病,行不能相隨。五里一返顧,六里一徘徊!薄捌蕖保复迄],“卒”,同猝。意外的打擊,使得雄鵠痛苦不堪,備受感情的煎熬。它實在說不定丟下雌鵠而獨自隨群鵠而行,所以,它不時地反顧、徘徊,聲聲傳情,顧戀不舍!拔嵊暼耆ァ彼木洌切垸]的內(nèi)心獨白:“我想用嘴銜著你一道飛去,但嘴閉著張不開來;我欲背負著你一道飛去,但毛羽毀損脫落,無法著力飛行。”欲舍不忍,欲罷不能,無可奈何、憂心如焚之狀,閉目可見。

  “樂哉新相知,憂來生別離。躇躊顧群侶,淚落縱橫垂!闭(dāng)雄鵠徘徊踟躇、心焦痛苦之時,舉目所及,群鵠排列成陣,成雙作對,比翼齊飛,樂哉融融;而自己與雌鵠將生生離別,更想到相聚無期,不勝悲傷。于是凄愴神傷,不覺涕淚漣漣。“樂哉”二句,用屈原《九歌.少司命》“悲莫悲兮生別離,樂莫樂兮新相知”語意。詩中“新相知”指其它的同伴們,即“群侶”。它們是這對白鵠的新伴侶,但它們都成雙作對,所以在雄鵠眼中看來,它們是幸福、快樂的!皹吩铡迸c“憂來”對舉,比照鮮明,感情強烈。

  “念與”以下為第二段。這里,由前面寫鳥而轉(zhuǎn)到寫人,不復(fù)再用比興,而直接讓人物出場,擬妻別夫口吻,通過妻子對遠行丈夫的叮嚀,直抒胸懷。丈夫離別在即,妻子含淚哽咽,對丈夫訴說衷曲道:“我一想到要與你生生離別,就不緊氣塞咽喉,哽咽不能言語。此次一別,天各一方,路途遙遠,歸家無期,希望我們彼此各自珍重。我在家中,將獨守空閨,閉門下閂,等你早日歸來。如果都等活著,我們定會相見,如果命運誠悲,那我們就將要到黃泉下相見了!”語痛情苦,不忍卒讀。僅此數(shù)語,便揭示了妻子激蕩于胸間的一腔慘痛無比的情懷。她清楚地知道,在當(dāng)時的社會里,勝利可能即意味著死別,今日尚能執(zhí)手相勞,兩情依依。別后情形如何,誰能料知?揮手而別,徒留兩地相思。別后自己處境孤寂,生活清冷;丈夫行役于外,冷暖縈繞心頭,千愁萬緒,陡然襲來。濃愁千斛豈女子孱弱之身所能承受?此處,并無一字描寫女子形貌與神態(tài),但是,其憔悴不堪之狀,蹙眉淚面之容,如在眼前;其善良、多情、執(zhí)著、純潔之品性,亦昭然若見。

  “今日樂相樂,延年萬歲期”二句是樂府套語。樂工在唱完這一哀婉動人的歌曲之后,便向聽眾歌道“今日我們都因自己的幸運而感到愉快,每個人都能萬壽無疆!贝藶樽壑~,故與全篇文意不相關(guān)涉。

  這首詩在藝術(shù)方面有許多地方值得我們借鑒。首先,成功地運用了比興手法,描寫一對白鵠的生死離別,借鳥喻人,構(gòu)思新奇,頗具浪漫主義色彩。古代詩歌中,“善鳥、香草以配忠貞,惡禽、臭物以比讒佞”的比興手法可謂是俯仰皆是。《詩經(jīng)》開其先河,《楚辭》助其波瀾,到漢樂府民歌中更得到了廣泛的運用。這首詩中,鴻鵠知情重情,心地善良,堪稱鳥中雄杰,可配人之君子。詩中寫鳥,側(cè)重于雄鵠顧憐雌鵠一事,而雌鵠之品性從中可見;詩中寫人,側(cè)重于女子傷離恨別、忠于愛情一方,而丈夫之美德亦可推知。首段全用比興,以叫“興”人,因物喻志,文已盡而意有余,含蓄沉蘊,動人心懷。

  其次,語言樸素自然而自帶感情,淺而能深,并具有形象色彩。深味詩篇,“正曲”言雄鵠不忍離別,句句情篤意濃,彼類丈夫口吻;“念與”以下八句寫女子臨別囑夫,酷肖妻子答夫之語。語言既飽含深情,又具有形象性,不僅抒發(fā)了凄愴悲苦的情懷,而且還塑造了個性鮮明的人物形象。從“五里一返顧,六里一徘徊”的雄鵠身上,我們仿佛看到了將要辭鄉(xiāng)遠行的丈夫,不忍拋家別妻、因而顧戀不舍、苦不堪言的形象,如聳眼前;讀完“念與君子別”數(shù)句之后,那風(fēng)鬟殘鬢、黛眉不展的女子形象,如聳眼前,并且仿佛看到了那顆善良、多情的心。無一字寫神貌而神貌盡現(xiàn),可謂言近意遠,含蘊無限,不著一字,盡得風(fēng)流。

艷歌賞析及翻譯3

  艷歌

  兩漢佚名

  今日樂上樂,相從步云衢。

  天公出美酒,河伯出鯉魚。

  青龍前鋪席,白虎持榼壺。

  南斗工鼓瑟,北斗吹笙竽。

  妲娥垂明珰,織女奉瑛琚。

  蒼霞揚東謳,清風(fēng)流西歈。

  垂露成幃幄,奔星扶輪輿。

  注釋

  ①今日樂上樂:“上”一作“相”。此句為漢樂府常見的套語。

  ②河伯:黃河神,名馮夷。

 、蹡|謳:齊地的歌。

 、芪鳉Q(于):吳地的歌。

  鑒賞

  詩從“今日樂上樂”寫起,先點出今日之樂不同尋常,乃樂上之樂。第二句“相從步云衢”寫求樂的地點。相從,謂互相伴隨,見得不是一人。步云衢,即踏上登天大路。以下即展開對天上宴會場面的描寫,把“樂上樂”的情景具體化。先寫酒席:美酒是天公出的,鯉魚是河伯出的,東方青龍七星來鋪排筵席,西方白虎七星來把壺斟酒。天公是天上的主宰者,他也對宴席有奉獻,可見宴上的“我們”地位之高。次寫歌舞:工于鼓瑟的南斗星,長于吹笙竽的北斗星,都前來表演他們的拿手好戲;耳垂明月珰的嫦娥前來獻舞,身穿彩衣的織女奉上了美石與佩玉;這時蒼霞和清風(fēng)也放開美妙的歌喉,唱起齊地、吳地的歌曲助興。這情景,真令人眼花繚亂,耳不暇聽。在這里,既沒有對神仙神物的神秘感和恐懼感,也沒有羨慕和乞求,相反,倒是一切皆服務(wù)于“我們”,“我們”是宴會的主人。最后兩句是宴會結(jié)束,當(dāng)“我們”登車而去時,流星前來駕車,正在下滴的露珠便成了車蓋的帷幕?梢韵胍,“我們”是多么快意,“我們”是多么自豪,只有“我們”,才是頂天立地的一群,儼然如天地間的'主宰。

  這首詩寫的是天上宴樂,但仔細一玩味,詩中所涉及的一切,不管是酒、魚、席、壺,還是明珰瑛琚、東謳西歈,無一不是人間的、不是人間的人們特別是富有者們所享受的。所以這場盛宴,不過是人間盛宴的折射。漢樂府中某些作品的首尾往往有“今日樂相樂,延年萬歲期”這樣的套語,不一定與內(nèi)容相關(guān),因為這類詩都是用來在宴會上娛人的,為了取悅宴會的主人們,便加上這樣祝頌性的詩句。這首詩亦是如此。所以,它實際上體現(xiàn)了人間享樂者們的欲求,他們并不滿足于人間的口耳之福,還要上天堂享樂,并讓天上的神仙也為自己服務(wù);主宰天上的世界,無所拘限地擴大自己的作用和影響。這首詩歌頌了這些享樂者,所以其思想性并不足取。但從另一角度看,由于詩寫得恢宏恣肆,顯得很有氣勢,意態(tài)不凡,因而在客觀上也從一個側(cè)面反映了漢代社會國力強盛時期人們的一種昂揚而又自信的心態(tài)和氣度,具有一定的社會認識價值。

  此詩寫法上的主要特點是以賦的筆法,借助天文學(xué)的知識,發(fā)揮想象,盡情鋪張,同時又層次井然,紛繁而不亂。其次,詩歌運用擬人手法,把神話中人物和天上星宿都“驅(qū)遣”到酒席宴會上來,讓它們各司其職,并都切合其特點,“個性”鮮明,“面目”可見。這些都非富于想象、善于想象者不能為之。詩中除開頭二句外,其他皆為對偶句,共六組十二句,連連排比,使賦法的優(yōu)勢得到了充分的體現(xiàn)。在這些對偶句中,又善用互文,上下句各舉一邊,合則互相補充,既語言簡煉,又文意豐厚。

【艷歌賞析及翻譯3篇】相關(guān)文章:

1.艷歌賞析及翻譯

2.艷歌何嘗行原文、翻譯及賞析

3.寒食翻譯及賞析

4.《瑤華》翻譯及賞析

5.《社日》翻譯及賞析

6.永遇樂翻譯及賞析

7.子規(guī)翻譯及賞析

8.返照翻譯及賞析

上一篇:艷歌賞析及翻譯 下一篇:江樓舊感原文賞析及翻譯
主站蜘蛛池模板: 亚洲VA中文字幕| 国产精品久久久久久久久kt| 就去色综合| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁| 欧美三级不卡在线观看视频| 国产亚洲精品97AA片在线播放| 亚洲综合香蕉| 青青草原国产一区二区| 亚洲欧美成人网| 久热这里只有精品6| 亚洲国产系列| 亚洲丝袜第一页| 欧美亚洲第一页| 99视频国产精品| 婷婷色狠狠干| 国产成人乱码一区二区三区在线| 超碰精品无码一区二区| 亚洲毛片在线看| 亚洲激情区| 亚洲色图另类| 午夜日韩久久影院| 久久综合九九亚洲一区| 国产丝袜第一页| 亚洲一区二区在线无码| 这里只有精品在线播放| 91久久天天躁狠狠躁夜夜| 香蕉久久永久视频| 国产激情无码一区二区三区免费| 国产精品视频999| 2018日日摸夜夜添狠狠躁| 精品一区二区三区四区五区| 久久久黄色片| 在线播放国产一区| 亚洲色图欧美一区| 91久久青青草原精品国产| 69av在线| 日本午夜精品一本在线观看 | 狠狠色综合久久狠狠色综合| 久久亚洲美女精品国产精品| 日韩欧美视频第一区在线观看| 国内丰满少妇猛烈精品播| 色香蕉影院| 亚州AV秘 一区二区三区| 欧美日韩成人| 无码中文字幕加勒比高清| 国产精品一区在线观看你懂的| 亚洲AV成人一区国产精品| 波多野结衣无码AV在线| 精品国产福利在线| 亚洲成aⅴ人在线观看| 欧美三级自拍| 在线va视频| 国产白浆一区二区三区视频在线| 久一在线视频| 久久久久青草大香线综合精品| 国产在线观看精品| lhav亚洲精品| 人人澡人人爽欧美一区| 97在线免费| 九九九精品成人免费视频7| 亚洲国产天堂久久九九九| 国产swag在线观看| 中文无码日韩精品| 亚洲VA中文字幕| 日本尹人综合香蕉在线观看| 欧美成人精品在线| 欧美日韩导航| 日韩精品专区免费无码aⅴ| 91精品人妻一区二区| 日韩视频福利| 最新精品久久精品| 伊人久久久久久久久久| 99久久精品国产自免费| 久久国产精品电影| 亚洲不卡网| 四虎精品黑人视频| 欧美福利在线观看| 欧美激情视频二区三区| 国产丝袜一区二区三区视频免下载| 无码内射在线| 91色爱欧美精品www| 久久不卡国产精品无码|