久久国产亚洲欧美日韩精品,国产精品一区在线麻豆,国产拍揄自揄精品视频网站,欧美日本一区二区三区免费,无码福利视频,亚洲无码视频喷水,亚洲三级色,亚洲狠狠婷婷综合久久久久

贈王判官時余歸隱居廬山屏風疊_李白的詩原文賞析及翻譯

2021-08-04 古籍

  贈王判官時余歸隱居廬山屏風疊

  唐代 李白

  昔別黃鶴樓,蹉跎淮海秋。

  俱飄零落葉,各散洞庭流。

  中年不相見,蹭蹬游吳越。

  何處我思君?天臺綠蘿月。

  會稽風月好,卻繞剡溪回。

  云山海上出,人物鏡中來。

  一度浙江北,十年醉楚臺。

  荊門倒屈宋,梁苑傾鄒枚。

  苦笑我夸誕,知音安在哉?

  大盜割鴻溝,如風掃秋葉。

  吾非濟代人,且隱屏風疊。

  中夜天中望,憶君思見君。

  明朝拂衣去,永與海鷗群。

  譯文

  昔日你我在黃鶴樓分別之后,我一直游離在淮海一帶,大好時光也全都虛度。

  想當年,你我在洞庭湖分離,如同洞庭湖的支流一樣分散各方,如同落葉一樣各自飄零。

  時值中年依然沒能再相見.失意的我獨自一人在吳越漫游。

  我在什么地方恩念你呢?是天臺山的月光正在照耀著綠蘿的時候。

  會稽的風光是多么美好,剡溪水在周圍縈回。

  云山仿佛是從那海上生出來,水清如鏡,人行走在水邊,就像是在鏡子中走來。

  自從北渡浙江以后,十年的時間都在楚王的宮殿樓臺上飲酒吟詩,沉醉不已。

  才智壓倒了那荊門的屈原、宋玉,也可以令梁園的鄒陽和枚乘傾倒。

  才華如此卓絕,卻不見知音在何處,對此我只能苦笑。

  而今時局動亂,安祿山叛軍猖獗,像秋風掃落葉一樣。

  而我卻不是那個可以拯救時局的人,只好在這屏風疊隱居。

  夜半時分,我仰望天空,思念著你啊,想要和你相見。

  明天我就要拂衣歸去了,從此以后永遠都要隱居避世了。

  注釋

  屏風疊:在江西廬山五老峰下,形狀像九疊屏風。

  黃鶴樓:故址原在湖北武昌黃鵠礬上。

  蹉跎:失時。

  淮海:指今江蘇揚州一帶。

  各散洞庭流:此句言如匯入洞庭湖的支流一樣各自分散。

  蹭蹬:失意,不得志。

  天臺:山名。在今浙江天臺縣北。

  綠蘿:即女蘿、松葛,地衣類植物。

  會稽:今浙江紹興。

  剡(shan音善)溪:在今浙江嵊縣南。

  楚臺:楚地的樓臺。古楚地包括今湖北、湖南、江西、安徽、江蘇、浙江和河南部分地區。

  荊門:荊州荊門山。

  倒:壓倒。

  屈宋:屈原與宋玉,古代著名作家,他們都是荊州人。

  梁苑:西漢梁孝王的兔園。

  傾:超越。

  鄒枚:鄒陽和枚乘,古代著名作家,他們都曾做過梁孝王的賓客。

  夸誕:浮夸放誕。

  大盜:指安祿山。

  鴻溝:今河南賈魯河。曾是楚漢的分界線。

  如風掃秋葉:此句形容安史叛軍破壞的厲害。

  濟代:濟世。唐人避唐太宗李世民諱,改“世”為“代”。

  中夜:夜半。

  永與海鷗群:此句指歸隱。

  創作背景

  此詩作于公元756(天寶十五載),當時洛陽以北的廣大地區,已盡為安史叛軍所占。當時李白為了躲避“安史之亂”,帶著宗氏夫人到廬山躲避。這是李白第三次到江州,這次他隱居在廬山屏風疊達半年之久,并修建了讀書草堂,期間寫下此詩。

  賞析

  本篇歷敘與王判官聚散行跡,并因世亂而歸隱廬山屏風疊。其所以退也,非所謂“社稷蒼生曾不系其心膂”(宋羅大經《鶴林玉露》),乃報國無門也。

  開篇“昔別黃鶴樓,蹉跎淮海秋”二句,飄然而來,寫的是公元726(開元十四年),詩人離開蜀中,自湖北順江而下,在金陵、揚州一帶漫游的往事。屈指算來,流光已經過去整整三十年,自己仍然功業無成,一個“昔”,一個“蹉跎”,包含了無限的感慨。

  “俱飄”二句,牽入王判官。自己與王判官分手,就像落葉隨風飄散,又像洞庭湖的諸多支派各自流向天之一方。

  這一別就是多年。青年惜別,至中年仍未能相見。自己雖曾于公元742(天寶元年),得道士吳筠舉薦,應詔赴京,但至公元744(天寶二載),便為讒言所中,而賜金還山。自己于是再次放浪江湖,漫游吳越。這里用了一個“蹭蹬”,蹭蹬者,失道也,反映出詩人政治上失意之后的悲憤心情。

  當詩人政治上失意之時,只有美好的大自然能給詩人以心靈的慰藉。那天臺山上翠綠的藤蘿,剡溪水面清朗的風月,海上變幻的云山,水中清徹的倒影,無不令人心曠神怡,樂而忘返。然而置身于山水風月之間。有一件事詩人始終未能忘卻,那就是“思君”,時時思念自己的朋友王判官。

  李白極重朋友交誼,尤致慨于知音之難得。詩人是很自負的,認為自己的才氣,足可以傾倒生于荊州的屈原、宋玉,在梁孝王門下為客的鄒陽、枚乘。但世人多笑我浮夸放誕,我的.知音究竟在哪里呢?言外之意,只有您王判官是我的知音,可惜這樣的知音是太少了。

  “大盜’’以下急轉,由對往事的追憶轉入當前的現實。“大盜”者,竊國之盜也,指安祿山。“割鴻溝”言其侵占地方之廣,“掃秋葉”言其為害之烈。而被掃一方以“秋葉”喻之,也隱約可以見出詩人對唐軍軟弱渙散、缺乏戰斗力的不滿。

  “濟代”即濟世,唐人避李世民(唐太宗)諱而改。“吾非濟代人”是作者的憤激之言,“且隱屏風疊”是作者此時不得不作出的抉擇。這是一個痛苦的抉擇。越是這樣的時刻,詩人就越是企盼知音,思念自己的知心朋友,然而盡管夜中長望,仍然是思君不見,這更使詩人感到無限的孤獨和悵惘。但無論如何,詩人決心拂衣而去,立即踏上隱居的道路,永遠與自由飛翔的海鷗為友。這一愿望詩人曾經多次表述過,但詩人的初心是“功成拂衣去,歸入武陵源”(《登金陵冶城西北謝安墩》),而這次的表述卻是面臨著國難當頭、自己卻不能有所作為的痛苦現實,這對詩人的政治理想來說,不能不說是一個沉重的打擊,因此本詩的情調便于豪放和曠達之中又帶有激憤和傷感。

【贈王判官時余歸隱居廬山屏風疊_李白的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

1.《贈王判官時余歸隱居廬山屏風疊》翻譯賞析

2.李白《贈王判官時余歸隱居廬山屏風疊》全詩

3.贈瑕丘王少府_李白的詩原文賞析及翻譯

4.贈李白_杜甫的詩原文賞析及翻譯

5.《贈李白》原文、翻譯及賞析

6.贈李白原文翻譯及賞析

7.贈升州王使君忠臣_李白的詩原文賞析及翻譯

8.贈閭丘處士_李白的詩原文賞析及翻譯

上一篇:寒食不多時,牡丹初賣。-晁沖之譯文及賞析 下一篇:七月原文、翻譯及賞析
主站蜘蛛池模板: 精品无码视频在线观看| 国产尤物jk自慰制服喷水| 久久成人18免费| 国产精品美女网站| 97一区二区在线播放| 1024国产在线| 久久久久亚洲Av片无码观看| 国产精品久久久免费视频| 伊人AV天堂| 久久综合九色综合97婷婷| 亚洲水蜜桃久久综合网站| 亚洲欧美日韩视频一区| 日韩精品成人网页视频在线 | 91香蕉视频下载网站| 国产三级毛片| 影音先锋亚洲无码| 亚洲第一黄片大全| 欧美亚洲香蕉| 精品国产一区91在线| 中文字幕不卡免费高清视频| 久久综合激情网| 一本大道无码高清| 成人韩免费网站| 久久香蕉国产线看观看精品蕉| 国产99久久亚洲综合精品西瓜tv| 波多野结衣一二三| 亚洲精品第一页不卡| 91在线高清视频| 日韩欧美亚洲国产成人综合| 欧美精品不卡| 自拍欧美亚洲| 黄色在线不卡| 欧美日韩精品在线播放| 国产精品亚洲五月天高清| 99热这里只有免费国产精品 | 四虎综合网| 91福利片| 青青青视频免费一区二区| 国产成+人+综合+亚洲欧美 | 国产精品女熟高潮视频| 天天爽免费视频| 亚洲AV无码久久精品色欲| 播五月综合| 9久久伊人精品综合| 一本大道无码日韩精品影视| 久久毛片基地| 青青青视频91在线 | 日韩毛片免费观看| 在线观看无码av五月花| 亚洲成a人片77777在线播放| 免费全部高H视频无码无遮掩| 午夜福利无码一区二区| 国产va视频| 91亚洲国产视频| 国产福利在线免费观看| 特级欧美视频aaaaaa| 欧美日本视频在线观看| 伊人久综合| 国产乱肥老妇精品视频| 国产欧美中文字幕| 亚洲伊人天堂| 亚洲国产精品日韩欧美一区| 日本免费福利视频| 亚洲精品无码av中文字幕| 国产毛片高清一级国语 | 国内精品久久九九国产精品 | 成人免费一级片| 国产av无码日韩av无码网站| 亚洲美女一级毛片| av在线无码浏览| 91九色国产porny| 五月天天天色| 国产一级无码不卡视频| 亚洲欧美精品一中文字幕| 国产精品成人啪精品视频| 又爽又大又黄a级毛片在线视频 | 欧美国产日产一区二区| 毛片网站观看| 亚欧成人无码AV在线播放| 中日无码在线观看| 国产一级α片| 欧美自拍另类欧美综合图区|